STT | Số ra ngày | Nhan đề | Loại thông tin | Địa điểm thảm sát | Tóm tắt nội dung | Ghi chú |
순번 | 날짜 | 제목 | 정보 분류 | 학살 지역 | 내용 | 비고 |
1 | 4/01/66 | Đồng bào thôn Tân-giang (Bình-định) bị bọn chư hầu Mỹ tàn sát đang kêu gọi chúng ta trả thù! | Điện khẩn của Phái đoàn liên lạc Bộ Tổng tư lệnh gửi tới Ủy ban quốc tế ngày 3/01/66 | Thôn Tân-giang, xã Phước-hòa, quận Tuy-phước, tỉnh Bình-định | Nội dung bức điện khẩn: ngày 22/12/65, theo lệnh Mỹ, sau khi bắn trên 500 phát đại bác vào thôn Tân-giang, xã Phước-hòa, quận Tuy-phước, tỉnh Bình-định, hai đại đội lính NTT đã càn quét dã man vào thôn này, giết chết 50 người gồm 22 trẻ nhỏ dưới 12 tuổi, 22 phụ nữ trong đó có 3 chị đang có thai và 6 cụ già trên 70 tuổi. Với phụ nữ thì chúng thay nhau hãm hiếp trước khi bắn hoặc đâm chết, trẻ em thì chặt chân, chôn sống, cắt đầu, đập chết rồi ném xác vào đống lửa. Có những gia đình 7 người, 9 người bị chúng giết sạch. Ngoài ra chúng còn đánh đập tàn nhẫn rồi đem đi biệt tích 19 người trong đó có 7 em nhỏ, thiêu sạch những căn nhà trong khu vực càn quét. Cuối cùng, chúng nã đại bác vào hủy diệt những gì còn lại. | Báo QĐND(trích dẫn) Tội ác của quân đội Nam Triều Tiên tại miền Nam Việt Nam |
1 | 1966.01.04 | 미국의 속국 도당에 의해 학살당한 떤지앙촌(빈딘성) 동포들이 우리에게 복수를 호소한다! | 1966년 1월 3일, 총사령부 연락사절단이 국제위원회에 보낸 긴급전보 | 빈딘성 뚜이프억군 프억호아사 떤지앙촌 | 긴급전보 내용: 1965년 12월 22일, 미군의 명에 따라 500발 이상의 대포를 쏜 후 남조선군 2개 중대가 떤지앙촌을 야만적으로 습격해 12살 이하 어린이 22명, 여성 22명 등 50명을 죽였는데 그중 3명이 임신부, 6명이 70세 이상 노인이었다. 그들은 여성을 윤간하고, 총을 쏘거나 칼로 찌르기 전에 아이들의 발을 자르고, 산 채로 묻거나 목을 자르거나 때려 죽인 뒤 시체를 불구덩이에 던져버렸다. 7명, 9명의 가족이 몰살을 당하기도 했다. 이밖에도 그들이 19명(이중 어린이 7명)의 사람을 무자비하게 구타한 후 어디론가 끌고가 실종됐고, 작전지역의 집들을 모두 불태우고 포격으로 모든 흔적을 없애버렸다. | 복사본 보고서 ‘남베트남에서 남조선 군대의 죄악’을 인용한 기사 |
2 | 9/01/66 | Kịch liệt lên án bọn lính đánh thuê Nam Triều-tiên đã gây tội ác man rợ ở miền Nam nước ta | Tuyên bố của người phát ngôn của Bộ Ngoại giao Chính phủ Việt Nam dân chủ cộng hòa ngày 6/01/66 | Thôn Tân-giang,xã Phước-hòa, quận Tuy-phước, tỉnh Bình-định | Bản Tuyên bố nhận định vụ thảm sát thôn Tân-giang của đội quân đánh thuê NTT do đế quốc Mỹ đưa vào miền Nam Việt Nam là một tội ác cực kỳ man rợ, và những vụ giết người của lính NTT chỉ có thể so sánh với những vụ tàn sát dã man của bọn phát xít Hít-le trong CTTG lần 2. Nhà cầm quyền Nam Triều-tiên ngày 4/01/66 đã chối cãi rằng tin tức về vụ thảm sát trên là “không có cơ sở”, họ “không được báo gì về trận tiến công ngày 22/12/65 của quân NTT.” | |
2 | 1966.09.01 | 우리나라 남부에서 야만적인 죄악을 저지른 남조선 용병 일당을 강하게 규탄한다 | 1966년 1월 6일 베트남민주공화국 외교부 대변인의 선언문 | 빈딘성 뚜이프억군 프억호아사 떤지앙촌 | 베트남민주공화국 외교부 대변인은 선언문에서 미국이 남베트남에 보낸 남조선 용병군의 떤지앙촌 학살이 야만적인 죄악이며 남조선군의 살해사건들은 제2차 세계대전당시 히틀러 파시스트 무리의 야만적인 학살에 비견된다고 했다. 1966년 1월 4일, 남조선의 위정자들은 위 학살 사건을 “근거가 없다”고 부인하면서 “1965년 12월 22일 남조선군의 공격에 대해 보고받은 것이 없다”라고 하였다. | 복사본 |
3 | 10/01/66 | Trả thù cho đồng bào Tân-giang (Bình-định), Phú-yên diệt gọn 2 đại đội quân Nam Triều-tiên | Bản tin từ thông tấn xã Giải phóng | | Ngày 1/01/66, một tiểu đoàn lính NTT và 3 tiểu đoàn quân ngụy có nhiều máy bay, xe bọc thép M.113 yểm trợ càn quét vào vùng xã Hòa-xuân thuộc huyện Tuy-hòa, tỉnh Phú-yên. Tại đây các chiến sĩ vũ trang giải phóng đã diệt gọn 2 đại đội lính NTT tại Phú-khê, thu nhiều vũ khí, trả thù cho đồng bào thôn Tân-giang, tỉnh Bình-định bị lính NTT giết hại. Cũng trong ngày 1/01/66, 1 tiểu đoàn lính dù ngụy được máy bay lên thẳng chở tới vùng Hảo-sơn tiếp viện nhưng không dám đến nơi đang xảy ra chiến đấu, bỏ mặc lính NTT và đồng bọn bị tiêu diệt. | |
3 | 1966.01.10 | 빈딘성 떤지앙과 푸옌성의 동포들을 위해 남조선군 2개 중대에 복수하다 | 해방통신사 보도 | | 1966년 1월 1일 남조선군 1개 대대와 괴뢰군 3개 대대가 수많은 비행기와 M113장갑차의 엄호를 받으며 푸옌성 뚜이호아현 호아쑤언 지역을 습격했다. 이곳에서 해방무장전사들은 푸케의 남조선군 2개 중대를 공격하여 많은 무기를 노획하고 남조선군에게 살해당한 빈딘성 떤지앙촌 동포들을 위한 복수를 했다. 같은 날 괴뢰군의 낙하산부대 1개 대대가 비행기를 타고 하오선 지역에 내려와 지원을 하였으나 전투가 벌어지고 있는 지역까지는 오지 못하고 전멸당하는 남조선군과 동료들을 그대로 내버려둘 수밖에 없었다. | 복사본 |
4 | 10/01/66 | Quân và dân Phú-yên đã trả thù đích đáng cho đồng bào thôn Tân-giảng | | | Ngày 1/01/66, theo lệnh của lính Mỹ, 1 tiểu đoàn lính NTT phối hợp lính ngụy đã kéo đến càn quét, cướp phá xã Hòa-xuân thuộc huyện Tuy-hòa, tỉnh Phú-yên. Các chiến sĩ Quân giải phóng và du kích Phú-yên đã tiêu diệt 2 đại đội lính NTT và 1 trung đội lính ngụy, thu nhiều súng đạn, trả thù cho đồng bào thôn Tân-giang(Bình-định) bị lính NTT thảm sát. Kể từ tháng 3/65 cho đến đầu năm 66, đã có gần 2 vạn lính NTT sang miền Nam Việt Nam. Chúng nhiều lần càn quét, bắn giết, cướp phá tài sản, dùng hơi độc tàn sát đồng bào ở Biên-hòa, Bình-định, Phú-yên. Đêm 2/04/65, trong một trận pháo kích của Quân giải phóng vào Dĩ-an(Biên-hòa), 300 lính NTT bị tiêu diệt. Ngày 1/12/65, 200 tên thuộc Sư đoàn Mãnh hổ bị tiêu diệt ở thôn Phú-lạc, xã Bình-thành, tỉnh Bình-định. | |
| 1966.01.10 | 푸옌의 군과 주민들이 떤지앙촌 동포들을 위해 정당한 복수를 하다 | | | 1966년 1월 1일, 미군의 명에 따라 남조선군 1개 대대가 괴뢰군과 연합해 푸옌성 뚜이호아현 호아쑤언사를 습격하고 약탈하였다. 푸옌성의 해방군 전사들과 유격대는 남조선군 2개 중대와 남베트남군 1개 소대를 전멸시키고 수많은 총과 탄약을 노획해 남조선군에게 학살당한 빈딘성 떤지앙촌 동포들을 위한 복수를 했다. 1965년 3월부터 1966년 초까지 약 2만 명의 남조선군이 남베트남에 진주했다. 그들은 비엔호아, 빈딘, 푸옌을 여러 차례 급습해 주민들을 사살하고 재산을 약탈했으며 유해가스를사용해 학살을 저질렀다. 1965년 4월 2일 밤, 비엔호아의 지안에서 벌어진 해방군과의 포격전에서 300명의 남조선군이 전멸했다. 1965년 12월 1일에는 맹호사단 소속의 병사 200명이 빈딘성 빈탄사 푸락촌에서 전멸했다. | 복사본 |
5 | 12/01/66 | Nhân dân Triều-tiên tận tình ủng hộ nhân dân ta chống Mỹ cứu nước | | | Triều Tiên tích cực giúp đỡ và phối hợp với Việt Nam trong công cuộc đấu tranh chống Mỹ xâm lược. Giữa năm 1965, khi Nam Triều Tiên theo lệnh Mỹ đưa quân vào miền Nam nước ta, chính phủ Triều Tiên đã ra tuyên bố cảnh báo bọn Mỹ và tay sai. Nhân dân Triều-tiên sôi nổi đi mít-tinh, tham gia quyên góp cho nhân dân Việt Nam, ghi tên tình nguyện sang Việt Nam chiến đấu chống Mỹ, ra tuyên bố cảnh tỉnh và kêu gọi lính Nam Triều-tiên chống lại Mỹ và tay sai. | |
5 | 1966.01.12 | 조선의 인민들이 우리의 항미구국투쟁을 전력으로 옹호하다 | | | 조선(북한)은 미침략항전투쟁에서 베트남과 결합해 적극적인 도움을 주고 있다. 1965년 중반 미국의 명을 받은 남조선군이 우리나라의 남부에 군대를 보냈을 때 조선 정부는 미국과 그 괴뢰 도당에게 경고를 선언한 바 있다. 조선의 인민들은 베트남의 인민들을 위해 집회나 모금에 활발히 참여하고 항미투쟁을 위해 베트남에 자원하고, 남조선 병사들에게 각성을 촉구하며, 미국과 괴뢰에 맞서 투쟁할 것을 호소했다. | 복사본 |
6 | 15/01/66 | Thông tấn xã Giải phóng ra tuyên bố kịch liệt tố cáo tội ác của giặc Mỹ và tay sai “Nợ máu này nhất định bọn giặc Mỹ phải trả!” | Bản Tuyên bố của Thông tấn xã Giải phóng ngày 12/01/66 | Tân-giang, tỉnh Bình-định | Bản tin dẫn lại nội dung bản Tuyên bố, trong đó có đề cập đến hành động tàn sát người dân của lính Nam Triều Tiên ở Tân-giang, tỉnh Bình-định, nhưng không nêu rõ ngày tháng cụ thể, diễn biến hay số nạn nhân bị thảm sát. | |
6 | 1966.01.15 | 미군과 그 속국의 죄악을 고발하는 해방통신사의 격렬한 선언문 “피의 빚을 미 적군 도당에게 반드시 갚으리!” | 해방통신사의 선언문 | 빈딘성 떤지앙촌 | 해방통신사의 선언문 내용을 인용하면서 빈딘성 떤지앙촌에서의 남조선군 학살에 대해 언급. | 복사본 |
7 | 18/01/66 | Lính đánh thuê Nam Triều-tiên lại giết hại 42 đồng bào ta ở Đa-ngư(Phú–yên) | Bản tin từ Thông tấn xã Giải phóng | Thôn Đa-ngư, xã Hòa-hiệp, quận Tuy-hòa, tỉnh Phú-yên | Ngày 1/01/66, bọn lính đánh thuê Nam Triều Tiên theo lệnh đế quốc Mỹ đã càn vào xã Hòa-hiệp, quận Tuy-hòa, tỉnh Phú-yên. Tại thôn Đa-ngư, chúng lùng bắt 42 đồng bào ta, phần lớn là cụ già và trẻ em rồi lia súng máy bắn chết một lúc 42 người. Chúng còn đốt sạch hàng trăm nóc nhà, giết sạch trâu bò, lợn gà của người dân. Vụ thảm sát này xảy ra 10 ngày sau vụ thảm sát ở thôn Tân-giảng, Tuy-phước, Bình-định. | Tội ác của quân đội Nam Triều Tiên tại miền Nam Việt Nam |
7 | 1966.01.18 | 푸옌성 다응으에서 42명의 동포들이 남조선 용병에게 살해당하다 | 해방통신사 통지 | 푸옌성 뚜이호아군 호아히엡사 다응으촌 | 1966년 1월 1일, 미제국의 명에 따라 푸옌성 뚜이호아군 호아히엡사를 습격한 남조선 용병 무리가 마을을 수색하여 대부분이 노인, 아이였던 42명의 동포를 붙잡아 기관총을 휘갈겨 42명을 한꺼번에 죽여버렸다. 그들은 수백 채의 집을 완전히 불태웠고 주민들의 물소와 돼지를 모조리 죽여버렸다. 이 학살은 빈딘성 뚜이프억군 떤지앙촌의 학살이 있은 후 10일 뒤에 일어났다. | 복사본 / ‘남베트남에서 남조선 군대의 죄악’에서 인용 |
8 | 19/01/66 | Bộ Ngoại giao Triều-Tiên lên án những hành động tội ác của quân đội bù nhìn Nam Triều-tiên ở miền Nam Việt Nam | Tuyên bố của người phát ngôn Bộ Ngoại giao nước Cộng hòa dân chủ nhân dân Triều Tiên | | Bài báo nêu tóm tắt nội dung bản tuyên bố của người phát ngôn Bộ Ngoại giao nước Cộng hòa dân chủ nhân dân Triều Tiên lên án chính sách “tiêu thổ” của Mỹ và Nam Triều-tiên ở miền Nam Việt-nam. | Chỉ có hình. |
8 | 1966.01.19 | 조선외교부가 남베트남에서의 남조선 괴뢰군의 죄악행위들을 비난하다 | 조선인민공화국 외교부 대변인의 선언문 | | 남베트남에서의 미국과 남조선의 “초토화” 정책을 비난하는 조선인민공화국 외교부 대변인의 선언문 내용 요약 | 사진본 |
9 | 25/01/66 | Bọn lính đánh thuê Nam Triều-tiên giết chết nhiều lính ngụy | Bản tin từ Thông tấn xã Giải phóng | Thành Bình-định | Ngày 17/01/66, một toán lính đánh thuê Nam Triều-tiên đi ngang qua một đồn dân vệ ở thành Bình-định đã vô cớ nổ súng bắn chết một lính ngụy đứng gác đồn. Tiếp đó, chúng lại xả súng bắn chết và bắn bị thương thêm 13 lính ngụy khác ở trong đồn chạy ra. Người nhà những lính ngụy bị bắn chết đã kéo vào quận lỵ An-nhơn tố cáo tội ác của lính Nam Triều Tiên. Từ 28/10 đến 15/11/65, lính NTT đã giết chết 400 đồng bào ta (trong đó có thảm sát Tân-giang chết 50 người và thảm sát thôn Đa-ngư chết 42 người). | |
9 | 1966.01.25 | 남조선 용병 무리가 수많은 남베트남군을 죽이다 | 해방통신사 통신 | 빈딘성 | 1966년 1월 17일 남조선 용병 패거리가 빈딘성의 민병대 초소를 지나가다가 아무런 이유 없이 초소를 지키고 있던 괴뢰군 병사 1명을 총으로 쏴 죽였고, 다시 총을 쏴 초소에서 달아나던 13명의 괴뢰군 병사들을 죽거나 다치게 했다. 살해당한 남베트남군의 가족들이 안년군청으로 들이닥쳐 남조선군을 비난했다. 1965년 10월 28일부터 1965년 11월 15일까지 남조선군은 400명의 우리 동포를 죽였고 그중에는 50명이 죽은 떤지앙 학살과 42명이 죽은 다응으 학살이 있다. | 복사본 |
10 | 28/01/66 | Quảng Ngãi: tập kích diệt gọn 2 trung đội địch Bình Định: Du kích đánh liên tiếp 3 trận, diệt 76 lính Nam Triều-tiên | | | Bài báo tóm tắt tình hịnh chiến sự và chiến công của du kích miền Nam trên mặt trận các tỉnh Quảng-ngãi, Bình-định, Bình-thuận. Riên tỉnh Bình- định từ ngày 8-10/1/66 đã diệt 76 lính NTT. | Chỉ có hình. |
10 | 1966.01.28 | 꽝응아이: 적군 2개 소대를 습격하여 섬멸하다 빈딘: 유격대의 3개 전투 연속 공격으로, 남조선군 76명 사살 | | | 꽝응아이성, 빈딘성, 빈투언성 등의 남부 유격대의 전공과 전투 상황에 대한 요약. 빈딘성에서는 1966년 1월 8일부터 10일까지 유격대가 남조선군 76명을 사살했다. | 사진본 |
11 11 | 30/1/66 1966.01.30 | Lính Nam Triều-tiên lại gây tội ác dã man ở Phú-yên và Bình-định 남조선군이 푸옌과 빈딘에서 다시 야만적인 죄악을 저지르다 | | Thôn Vũng-tàu, xã Hòa-hiệp, xóm Mới, xã Hòa-xuân | Trong cuộc càn từ ngày 1-4/01/66, một tiểu đoàn lính NTT đã bắn chết 53 đồng bào, trong đó có 10 em bé từ 4 tuổi trở xuống, có em mang trên người 10 vết đạn. Chúng giằng khỏi vú mẹ một em bé mới sinh chưa đầy 2 tháng, xé đôi rồi bắn chết người mẹ. | Báo QĐND(trích dẫn) Tội ác của quân đội Nam Triều Tiên tại miền Nam Việt Nam 복사본 / ‘남베트남에서 남조선 군대의 죄악’에서 인용 |
푸옌성 호아히엡사 붕따우촌, 호아쑤언사 머이마을 | 1966년 1월 1일부터 4일 사이의 소탕전에서 남조선군 1개 대대가 53명의 동포를 죽였고 그중 4세 이하의 어린이 10명이 있었으며 10발의 총탄 자국이 난 아이도 있었다. 그들은 생후 2개월이 채 되지 않은 아이를 어머니의 젖가슴에서 떼어내 둘로 찢어 죽이고 어머니를 사살했다. |
Thọ lâm, Hòa-hiệp | Trong cuộc càn từ ngày 1-4/01/66, chúng hiếp đến gần chết 2 em gái dưới 15 tuổi. |
푸옌성 호아히엡사 토럼 | 1966년 1월 1일부터 4일까지의 소탕전에서 남조선군이 15세 미만의 소녀 2명을 거의 죽을 정도로 강간했다. |
Hòa-xuân | Trong cuộc càn từ ngày 1-4/01/66, 5 tên lính NTT thay nhau hãm hiếp một bà già. |
푸옌성 호아쑤언사 | 1966년 1월 1일부터 4일까지의 소탕전에서 5명의 남조선군 병사가 한 할머니를 윤간했다. |
Hòa-vinh | Trong cuộc càn từ ngày 1-4/01/66, lính NTT tra tấn dã man 82 người tại Hòa-vinh, trong đó có 50 cụ già sáu, bảy mươi tuổi. |
푸옌성 호아빈사 | 1966년 1월 1일부터 4일까지의 소탕전에서 남조선군이 호아빈에 있는 82명의 주민을 야만적으로 고문했는데 그중에는 육칠십 세의 노인 50명이 있었다. |
Xã Phước-hiệp, Bình-định | Ngày 2/01/66, 2 tiểu đoàn lính NTT càn vào xã Phước-hiệp, đốt cháy thánh thất Cao-đài Nam-trung-hòa, cướp 3.700 đồng tiền hương đèn, cướp bóc tài sản, hiếp nhiều phụ nữ và em gái dưới 15 tuổi. |
빈딘성 프억히엡사 | 1966년 1월 2일, 남조선군 2개 대대가 프억히엡사를 공격하여 남쭝화 까오다이교 사원을 불태웠다. 시주금 3,700동을 훔치고 재산을 강탈했으며 많은 여성들과 15세 미만의 소녀들을 강간했다. |
Huyện An-nhơn, Bình-định | Trong trận càn ngày 9/01/66, chúng bắn chết và làm bị thương 150 đồng bào ta tại huyện An-nhơn. Chúng bắt 32 người ở thôn Kim-tài, xã Nhơn-phong, trong đó có 9 em bé, 3 phụ nữ có thai và nhiều cụ già, trói bỏ vào nhà rồi châm lửa đốt. Nhà cửa của người dân bị chúng đốt sạch. |
빈딘성 안년현 | 1966년 1월 9일 소탕전에서 안년현에 있는 150명의 동포들을 죽거나 다치게 했다. 그들은 년퐁사 낌따이촌의 32명(그중에는 어린이 9명, 임신 중인 여성 3명, 그리고 다수의 노인들)을 붙잡아 결박하여 집으로 밀어넣은 뒤 불태웠다. 주민들의 집도 모두 불탔다. |
12 | 30/01/66 | Bình-định: Đánh Mỹ càn quét Bắc Bồng-sơn, gây cho chúng thiệt hại nặng từ ngày đầu Bắn rơi và bắn hỏng 18 máy bay Phú-yên: Diệt gọn một đại đội lính đánh thuê Nam Triều Tiên | Bản tin của hãng AFP | | Theo hãng AFP, trong những ngày đầu tiên của cuộc càn quét ở vùng bắc Bồng-sơn(Bình-định), giặc Mỹ đã bị đánh kịch liệt và bị nhiều thiệt hại. Các đơn vị quân Mỹ đổ bộ bằng máy bay lên thẳng đã lọt vào trận địa hỏa lực, 1 chiếc máy bay lên thẳng khổng lồ và 1 chiếc máy Xcai-rây-đo bị bắn rơi, 16 máy bay lên thẳng khác bị bắn trúng, nhiều chiếc bị thương nặng. | |
12 | 1966.01.30 | 빈딘: 박선 북부를 공격한 미군에 초기부터 피해를 입히다 / 비행기 18대를 격추 혹은 고장내다! 푸옌: 남조선 용병 1개 중대를 섬멸하다 | AFP통신 | | AFP통신에 따르면 빈딘성 봉선군 북부 지역의 소탕전 초기에 미 적군이 거센 공격을 당했고 많은 피해를 입었다. 모든 미군 부대들이 수직착륙비행로 격전지에 상륙했는데 최소 1대의 거대한 수직착륙 비행기와 스카이레이더(Skyraider)가 격추되었고 16대의 수직착륙 비행기가 총에 맞았으며 여러 대의 비행기가 크게 손상되었다. | 복사본 |
13 | 6/02/66 | Bình-định thắng to vừa chống càn, vừa liên tiếp tiến công địch tại Bồng-sơn, diệt trên 500 tên giặc Mỹ và Nam Triều-tiên bắn rơi và bắn bị thương 24 máy bay địch | Bản tin từ Thông tấn xã Giải phóng | Thôn Long-hậu và thôn Kim-trì | Từ ngày 9/1/66 đến ngày 13/1, Mỹ huy động hai trung đoàn lính NTT và một số lính bảo an, dân vệ mở cuộc càn quét lớn vào 9 xã thuộc các quận Tuy-phước, An-nhơn, Phù-cát. Bọn lính đánh thuê NTT theo lệnh Mỹ lại gây nhiều tội ác đẫm máu với đồng bào ta. Tại thôn Long-hậu và thôn Kim-trì, chúng đốt sạch nhà cửa của nhân dân. Tại thôn Kim-tài, chúng nhốt hơn 40 đồng bào ta xuống hầm, trong đó có cả trẻ em, phụ nữ có thai, rồi thả lựu đạn hơi độc giết chết cùng một lúc. Du kích thôn Kim-tài(xã Nhơn- phong) chặn đánh quyết liệt, giết 261 tên, tại cao điểm 66, tiêu diệt 100 tên. Ngày 13/01, hai trung đội lính NTT càn vào thôn Thích- trường, xã Nhớn-mỹ, quận An-nhơn bị du kích diệt 30 tên. Từ 9 đến 13/01/66, quân dân vùng Tuy-phước, An-nhơn, Phù-cát diệt 557 lính NTT. | |
| 1966.02.06 | 빈딘의 봉선에서 적에 대한 반격과 공습으로 대승을 거두다 500명의 미군과 남조선군을 섬멸하고 24대의 비행기를 격추 혹은 손상시키다 | 해방통신사 통신 | 빈딘성 롱허우촌 낌찌촌 | 1966년 1월 9일부터 1월 13일까지 미국은 남조선군 2개 연대와 소수의 경계병, 민병대를 동원하여 뚜이프억군, 안년군, 푸깟군에 속한 9개 사에서 공습을 전개하였다. 미군의 명에 따라 남조선 용병 무리는 또다시 우리 동포들에게 피비린내 나는 죄악을 저질렀다. 롱허우촌과 낌찌촌에서는 주민들의 집을 모조리 불태웠다. 그들은 40명이 넘는 동포들을(대부분이 어린이, 임신 중인 여성) 방공호에 가둔 후 최루탄을 던져 한꺼번에 죽였다. 년퐁사 낌따이촌의 유격대는 격렬한 공격으로 261명을 죽였고 치열했던 ‘66’ 지점에서는 100명을 섬멸했다. 1월 13일, 안년군 년미사 틱트엉촌을 공격한 남조선군 2개 중대는 유격대의 공격으로 30명이 죽었다. 1966년 1월 9일부터 13일까지 뚜이프억, 안년, 푸깟의 군과 주민은 남조선 병사 557명을 죽였다. | 복사본 |
14 | 13/2/66 | Du kích liên tiếp… | | | Bài báo tóm tắt chiến công của du kích ở Bình-định và Gia-định, đặc biệt tỉnh Bình-định trong ngày 28/1/66 đã diệt trên 500 lính Mỹ và lính NTT, ngày 29/1/66 diệt 90 tên lính NTT. | Chỉ có hình |
14 | 1966.02.13 | 유격대는 계속... | | | 빈딘성과 지안딘성 유격대의 전공을 요약해 소개. 빈딘성에서는 1966년 1월 28일에 500명 이상의 미군 및 남조선군을 섬멸하였고, 1월 29일에는 남조선군 90명을 사살했다. | 사진본 |
15 | 3/03/66 | Đánh thuê cho Mỹ, bọn lính Pắc Chung Hi nhất định chết như Mỹ | | Thôn Tân-giảng(Bình-định) Thôn Đa-ngư(Phú-yên) | Lính NTT gây ra những tội ác tày trời: tại thôn Tân-giảng(Bình-định), chúng giết một lúc 50 đồng bào, trong đó toàn là trẻ em, phụ nữ và cụ già, áp dụng nhiều hình thức dã man thời trung cổ như đập chết và chôn sống các em nhỏ,..; tại thôn Đa-ngư(Phú-yên), chúng tập trung 42 đồng bào ta rồi xả súng bắn chết một lúc, bắt trói người vứt vào nhà và châm lửa đốt nhà, lùa đồng bào xuống hầm rồi thả lựu đạn hơi độc giết chết. Có nơi chúng giết sạch cả gia đình 7,8 người. chúng cũng có lần vô cớ xả súng bắn chết hàng loạt lính ngụy như vụ ở Bình-định ngày 17/01/66. Trong nhiều trận chống càn quét, Quân giải phóng và du kích đã diệt gọn nhiều đại đội lính Pắc Chung Hi. Bị tấn công mạnh, bị bọn Mỹ và sĩ quan ngược đãi, một số đông lính NTT có biểu hiện bạc nhược, không muốn chiến đấu, nhiều cuộc đấu tranh chống lệnh càn quét đã xảy ra. | |
15 | 1966.03.03 | 미국의 용병 박정희 병사들은 미국처럼 반드시 죽어야 | | 빈딘성 떤지앙촌 푸옌성 다응우촌 | 남조선 병사들은 하늘에 가닿을 죄악들을 저질렀다. 빈딘성의 떤지앙촌에서는 50명의 동포들을 한꺼번에 죽였는데 모두가 어린이, 여성, 노인이었으며 어린 아이를 때려 죽이거나 산 채로 파묻는 등 중세시대의 야만적인 방식을 사용했다. 푸옌성의 다응우촌에서는 42명의 동포들을 모은 후 한꺼번에 총을 쏴서 죽였다. 사람들을 포박해 집에 던져 넣은 후 집을 불태워버리고 동포들을 방공호로 몰아넣은 뒤 최루탄을 던져 넣어 죽이기도 했으며 7,8명의 가족이 몰살을 당한 곳도 있었다. 1966년 1월 17일 빈딘에서의 사건처럼 아무런 이유 없이 다수의 남베트남 병사들을 총을 쏴 죽이기도 했다. 수많은 항전에서 해방군과 유격대는 박정희 부대의 많은 중대를 섬멸했다. 해방군의 강력한 공격과 미군 및 사관의 학대로 인해 일부 남조선군 군인들이 의지박약한 모습을 드러내며 전투를 원하지 않기도 했고 여러 전투에서 명령을 거부하는 일이 벌어지기도 했다. | 복사본 |
16 | 9/03/66 | Bộ Ngoại giao ta, MTDTGP ra tuyên bố lên án việc Mỹ đưa thêm nhiều lính đánh thuê Pắc Chung Hi vào miền Nam | Tuyên bố của Bộ Ngoại giao Chính phủ Việt Nam dân chủ cộng hòa ngày 8/03/66 và tuyên bố của người phát ngôn Ủy ban trung ương MTDTGP ngày 6/03/66 | | Nhân sự kiện chính quyền Pắc Chung Hi quyết định đưa thêm 20.000 lính đánh thuê vào miền Nam, đưa số quân NTT ở đây lên tới 40.000 quân, Bộ Ngoại giao đã ra tuyên bố cực lực lên án và kiên quyết đòi chúng đình chỉ ngay việc đưa thêm lính đánh thuê Pắc Chung Hi vào miền Nam Việt-nam, yêu cầu chính phủ Mỹ rút hết quân Mỹ, quân đánh thuê Pắc Chung Hi và quân chư hầu khác ra khỏi miền Nam Việt-nam. Người phát ngôn Ủy ban trung ương MTDTGP ngày 6/03/66 cũng ra tuyên bố kêu gọi nhân dân Triều-tiên đấu tranh chống chính sách phản động của nhà cầm quyền Nam Triều-tiên. | |
16 | 1966.03.09 | 외교부와 민족해방전선이 남베트남에 박정희 용병 부대를 증파하는 미국을 비난하다 | 베트남민주공화국 외교부의 선언문(1966.3.8.)과 민족해방전선 대변인의 선언문(1966.3.6.) | | 남베트남에 대한 박정희 정권의 20,000명 추가 파병 결정에 따라 남조선군의 숫자가 40,000명에 육박하자 외교부는 이를 강렬히 규탄하며 박정희 군대의 추가 파병을 즉각 중단할 것을 요구하고 미국 정부에는 미군과 박정희군, 여타 속국의 군대가 남베트남을 떠날 것을 요구했다. 1966년 3월 6일에 민족해방전선 중앙위원회의 대변인 또한 남조선 정권의 반동적인 정책과 투쟁해줄 것을 조선의 주민들에게 호소하는 내용의 선언문을 발표했다. | 복사본 |
17 | 10/03/66 | Chính phủ Triều-tiên lên án bè lũ tay sai Pắc Chung Hi quyết định đưa thêm quân đội bù nhìn Nam Triều-tiên sang miền Nam Việt-nam | Tuyên bố của Chính phủ nước Cộng hòa dân chủ nhân dân Triều-tiên ngày 7/03/66 | | Bản tuyên bố lên án bọn bù nhìn NTT theo lệnh đế quốc Mỹ quyết định gửi sang miền Nam Việt-nam thêm một sư đoàn và một trung đoàn quân đội chiến đấu. Chính phủ Triều-tiên nhận định đây là hành động phản bội, bán rẻ Tổ quốc và dân tộc, là một sự khiêu khích với toàn thể nhân dân miền Bắc và Nam Việt-nam và đối với nước Cộng hòa dân chủ nhân dân Triều-tiên. Đồng thời, nhấn mạnh sẽ tiếp tục giúp đỡ dưới mọi hình thức cho nhân dân Việt Nam trong cuộc đấu tranh chống Mỹ xâm lược. | |
17 | 1966.03.10 | 조선 정부가 남조선 괴뢰군을 증파하기로 결정한 박정희 도당을 규탄하다 | 조선민주공화국 선언문(1966.3.7.) | | 조선민주공화국 선언문에서 미국의 명에 따라 남조선 괴뢰 무리가 남베트남에 1개 사단과 1개 연대의 전투 병력을 추가 파병하는 것을 비난했다. 조선 정부는 이것이 조국과 민족을 배반하고 팔아넘기는 행위이며 북과 남의 베트남 주민들과 조선인민민주주의공화국의 모든 주민들을 분노케하는 것이라고 규정했다. 동시에 미침략항전투쟁을 하고 있는 베트남 사람들을 위해 모든 방식의 지원을 이어갈 것을 강조했다. | 복사본 |
18 | 13/03/66 | Quảng-ngãi: Một tháng chống càn thắng lợi Diệt 2.039 tên địch(có 1.266tên Mỹ), bắn rơi 44 máy bay, giải phóng 12.000 đồng bào Gia-định :Đánh tan cuộc càn quét của 3.000 quân ngụy và chư hầu, diệt 658 tên(1 đại đội lính Pắc Chung Hi bị diệt gọn) | | | Bài báo tóm tắt tình hình chính sự ở một số tỉnh miền Nam Việt Nam, trong đó ngày 27/2 ở tỉnh Gia-định, quân và dân huyện Nhà-bè đã đánh tan cuộc càn quét của 3.000 tên địch, làm bị thương 1 đại đội lính NTT. | Chỉ có hình. |
18 | 1966.03.13 | 꽝응아이: 한 달간의 반격과 승리로 2,039명의 적을 섬멸(그중 미군 1,266명), 44대의 비행기 격추, 12,000명의 동포 해방 지아딘: 3,000명의 괴뢰군과 속국의 공격을 격파, 658명을 사살(박정희군 1개 중대 괴멸) | | | 남베트남 몇몇 성의 전세를 요약한 기사. 2월 27일 지아딘성에서는 냐배현의 군과 주민들이 적 3000명의 공격을 격파하고 남조선군 1개 중대에 피해를 입혔다. | 사진본 |
19 | 14/03/66 | Quảng-nam: 4 ngày chống càn, diệt 357 tên địch(hầu hết là lính thủy đánh bộ Mỹ) bắn rơi 12 máy bay các loại Tây-ninh: du kích diệt 243 tên Mỹ và chư hầu, phá hủy và phá hỏng 27 xe bọc thép | | | Từ ngày 25-28/2/66, bộ đội địa phương và du kích Bình-định đánh tan cuộc càn quét của 5 đại đội lính NTT vào huyện Bình-khê, diệt 351 tên. | Chỉ có hình. |
19 | 1966.03.14 | 꽝남: 나흘간의 반격으로 적 357명 사살(대부분 미 해병대), 각종 비행기 12대 격추 떠이닌: 유격대가 미국과 속국의 병사 243명을 사살, 27대의 장갑차를 파괴하다 | | | 1966년 2월 25~28일, 빈딘성의 지방부대와 유격대가 빈케현을 공격한 남조선군 5개 중대를 격파해 351명을 사살하다. | 사진본 |
20 | 24/03/66 | Chiến thắng lớn phá càn ở Bình-định(tử 27-1 đến 7-3-66) đánh bại hoàn toàn cuộc càn quét lớn của 2 vạn quân Mỹ và chư hầu Tiêu diệt 7.540 tên địch(có 4.763 tên xâm lược Mỹ và 400 lính Pắc Chung Hy) | Thông cáo của Bộ chỉ huy các lực lượng vũ trang giải phóng miềnTrung Trung-bộ ngày 16/03/66 | | Ngày 16/03/66, Bộ chỉ huy các lực lượng vũ trang giải phóng miền Trung Trung-bộ ra thông cáo về chiến thắng phá càn của quân dân Bình-định từ ngày 27/01 đến 7/03/66, tiêu diệt 7.540 tên địch, trong đó có 400 lính NTT. | Chỉ có hình. |
20 | 1966.03.24 | 빈딘에서 적의 소탕작전에 맞서 전승(1966.1.27~3.7)을 거두고 미국과 그 속국 군대 2만 명의 공격을 완전히 섬멸하다 적 7,540명을 섬멸(4,763명의 미침략군과 400명의 박정희군) | 1966년 3월 16일 중중부 해방무장세력 지휘부 통지 | | 1966년 3월 16일, 중중부 해방무장세력 지휘부가 1966년 1월 27일부터 3월 7일까지 빈딘성의 군과 주민들이 적의 공세에 맞서 승리한 것을 알림. 7,540명의 적군을 사살했으며 이중 남조선군은 400명. | 사진본 |
21 | 24/03/66 | Dụng cụ chiến tranh của quân đội Pắc Chung Hi ở Nam Việt-nam là do Nhật sản xuất | | | Bài báo dẫn lại nội dung bản tin của Hãng thông tin Nhật số ra ngày 19/3/66 về việc hợp tác kinh tế giữa Nhật và Nam Triều tiên nhằm mục đích phục vụ cuộc chiến tranh xâm lược Việt-nam. | Chỉ có hình. |
21 | 1966.3.24 | 남베트남에 있는 박정희 군대의 전쟁도구가 일본에서 생산되다 | | | 베트남침략전쟁 지원을 위한 일본과 남조선의 경제 협력에 관한 1966년 3월 19일자 일본 통신사 내용을 인용한 기사. | 사진본 |
22 | 29/3/66 | Tin thêm về trận tập kích sân bay Tân-tịch (Sa-đéc): Diệt gọn 1 đại đội địch - Trong 5 ngày, du kích Bình-định diệt 185 địch(có 85 Pắc Chung Hi) | Bản tin từ TTX giải phóng | | Tại Bình-định, ngày 28/02/66, lính đánh thuê Pắc Chung Hi từ Gò-bồi kéo đi càn quét bị du kích chặn đánh, giết 19 tên. Tại Phù-cát, ngày 27/02/66, du kích xã Cát-hanh chặn đánh bọn lính Pắc Chung Hi trên đường số 1, giết và làm bị thương 18 tên. Trước đó ngày 20/02, một đại đội lính đánh thuê NTT đi càn quét trên đường số 1, đến ga Bình-tân đã sa vào mìn và hầm chông của du kích Phù-mỹ, chết và bị thương 16 tên. Tính chung trong 5 ngày cuối tháng 02/66 và đầu tháng 03/66, du kích nam Bình-định đã diệt 185 tên địch, trong đó có 85 tên lính đánh thuê Pắc Chung Hi. | |
22 | 1966.3.29 | 떤띡 공항(사덱) 습격전 추가 보도: 5일 동안 1개 중대 섬멸, 빈딘 유격대가 185명의 적을 사살(이중 박정희군 85명) | 해방통신사 보도 | | 1966년 2월 28일 빈딘의 고보이에서 공격해온 박정희 용병 19명이 유격대의 반격으로 사살되었다. 1966년 2월 27일 푸깟에서는 깟한사의 유격대가 1번 국도에서 박정희 부대를 요격해 적군 18명의 사상자를 냈다. 그 이전인 2월 20일에는 1번 국도에서 소탕작전을 벌이던 남조선 용병 1개 중대가 빈떤 기차역에 도착해 푸미 유격대의 지뢰와 함정에 걸려 16명의 사상자가 발생했다. 1966년 2월 하순의 5일간과 3월 초순에 빈딘의 유격대는 185명의 적을 사살했는데 그중 85명이 박정희 용병이었다. | 사진본 |
23 | 14/04/66 | Thư của UBTWMTTQ Việt Nam gửi nhân dân Nam Triều-tiên: Quyết không cho bè lũ Pắc Chung Hi đẩy thanh niên Nam Triều-tiên đi làm bia đỡ đạn cho đế quốc Mỹ | Thư của UBTWMTTQ Việt-nam gửi nhân dân Nam Triều-tiên ngày 13/04/66 | | Nội dung thư: nêu lên dã tâm và tội ác xâm lược của đế quốc Mỹ làm Triều-tiên và Việt-nam bị chia cắt, ca ngợi nhân dân Nam Triều-tiên anh dũng đấu tranh chống xâm lược Mỹ và bè lũ Pắc Chung Hi. Tiếp đó tố cáo những hành động tàn ác của đế quốc Mỹ với nhân dân Việt-nam, vạch rõ âm mưu của đế quốc Mỹ và bè lũ Pắc Chung Hi trong việc đưa thêm quân NTT vào miền Nam Việt-nam, qua đó kêu gọi nhân dân Nam Triều-tiên kiên quyết phản đối không cho phép bè lũ Pắc Chung Hi đẩy thanh niên Nam Triều-tiên đi làm bia đỡ đạn cho Mỹ, kêu gọi binh sĩ NTT bị bắt sang miền Nam Việt-nam kiên quyết đòi về nước, không gây tội ác với nhân dân Việt-nam. | |
23 | 1966.04.14 | 베트남조국전선중앙위원회가 남조선 인민들에게 보내는 편지: 박정희 도당이 미 제국의 총알받이로 청년들을 내보내게 해서는 결단코 안된다. | 1966년 4월 13일 베트남조국전선중앙위원회가 남조선 인민들에게 보내는 편지 | | 편지 내용: 미 제국의 야심과 침략 범죄로 인해 조선과 베트남이 분단되었음을 제기하고 침략자 미국 및 박정희 도당과 맞서 싸우는 용맹한 남조선 주민들을 칭송. 베트남 주민들에 대한 미 제국의 잔악한 행동들을 규탄하고 남베트남에 남조선군을 증파하는 미제국과 박정희 도당의 음모를 폭로. 이를 통해 박정희 도당이 미제국의 총알받이로 청년들을 절대로 보낼 수 없다고 남조선 주민들이 강력히 반대할 것을 호소. 남베트남에 끌려온 남조선 병사들은 베트남 인민들에게 죄악을 짓지 않기 위해 단호히 귀국할 것을 호소. | 복사본 |
24 | 9/05/66 | Chiến thắng lớn ở Quảng-nam: 3 ngày, diệt 631 tên địch(có 554 tên Mỹ), diệt gọn 2 đại đội và tiêu hao nặng 3 đại đội Mỹ Bình-định: chống càn, diệt 270 tên lính Pắc Chung Hi | | | Bài báo đề cập đến thắng lợi của lực lượng vũ trang giải phóng ở Quảng-nam và Bình-định trong tháng 4/66, đặc biệt quân giải phóng Bình-định ngày 19/4/66 đã đánh tan cuộc càn quét của quân đội lính NTT vào xã Phước Thắng, huyện Tuy-phước, tiêu diệt và làm bị thương 270 lính NTT. | Chỉ có hình |
24 | 1966.05.09 | 꽝남의 전승: 3일간 631명 사살(그중 미군 554명), 미군 2개 중대를 섬멸하고 3개 중대를 소진시킴 빈딘: 반격으로 270명의 박정희 병사 사살 | | | 1966년 4월, 꽝남성과 빈딘성에서의 해방무장세력의 승리를 언급함. 특히 1966년 4월 19일 빈딘의 해방군이 뚜이프억현 프억탕사를 공격한 남조선군을 물리쳐 270명의 남조선 사상자가 발생함. | 사진본 |
25 | 15/05/66 | Miền Bắc: Lập thành tích mừng thọ Hồ Chủ tịch 76 tuổi Ngày 10 và 11-5, Hà-tĩnh, Quảng-bình, Vĩnh linh bắn rơi 3 máy bay Mỹ Miền Nam: Bình-định: 10 ngày liên tục đánh địch loại khỏi vòng chiến đấu 526 tên(có 372 lính đánh thuê Pắc Chung Hi) | | | Lực lượng vũ trang tỉnh Bình-định đã tiêu diệt và làm bị thương 343 tên lính NTT trong cuộc càn quét của chúng vào các xã thuộc huyện An-nhơn ngày 19/4/66. Trước đó, ngày 10/04, du kích Bình-định đã tiêu diệt 29 tên lính NTT ở xã Bình-an, huyện Bình-khê. | Chỉ có hình |
25 | 1966.05.15 | 북부: 5월 10일과 11일, 하띤과 꽝빈, 빈에서 3대의 미군 비행기를 격추해 호주석의 76세 생일을 축하하는 공적을 세우다 남부 빈딘: 10일 연속으로 적을 공격해 526명을 전투구역에서 몰아내다(이중 박정희 용병 372명) | | | 1966년 4월 19일 안년현의 각 사에서 일어난 적들의 소탕작전에서 빈딘성 무장세력은 남조선군에 사상자 343명의 피해를 안겼다. 앞선 4월 10일에는 빈딘 유격대가 빈케현 빈안사에서 29명의 남조선군을 섬멸했다. | 사진본 |
26 | 22/05/66 | Nam Triều-tiên: Hơn 4 vạn thanh niên trốn bắt lính để khỏi bị đưa làm bia đỡ đạn ở miền Nam Việt-nam | | | Bài báo dẫn số liệu của cơ quan điều tra NTT thống kê có 4 vạn thanh niên NTT trốn quân dịch để không phải tham gia chiến tranh Việt-nam. | Chỉ có hình |
26 | 1966.05.22 | 남조선: 4만 명이 넘는 청년들이 남베트남에서 총알받이가 되지 않기 위해 징집을 기피하다 | | | 기사는 남조선 조사기관의 통계를 인용, 베트남전쟁에 참전하지 않기 위해 4만 명의 남조선 청년들이 병역을 기피했다고 보도. | 사진본 |
27 | 24/05/66 | Quân Pắc Chung Hi vừa tàn ác vừa bạc nhược | | | Bài báo lên án những hành vi tội ác của lính NTT trong thời gian tham gia chiến tranh Việt Nam, chỉ rõ những điểm yếu trong hàng ngũ lính NTT và khẳng định chắc chắn kết cục thất bại của chúng trong chiến tranh Việt Nam. | Chỉ có hình |
27 | 1966.05.24 | 박정희군은 잔인하면서도 나약하다 | | | 베트남전쟁 기간 동안 남조선군의 범죄 행위들을 규탄. 남조선군 대오의 약점을 지적하며 베트남전쟁에서 결국 실패할 것임을 단언함. | 사진본 |
28 | 26/05/66 | Cái chết nhục nhã của bọn lính đánh thuê Pắc Chung Hi ở Nam Việt-nam | Bài bình luận của TTX Trung ương Triều-tiên | | Bài báo tóm tắt nội dung bài bình luận của Thông tấn xã Trung ương Triều-tiên tổng kết về thiệt hại của lính NTT khi tham gia chiến tranh Việt Nam từ tháng 3/65 đến nay. | Chỉ có hình |
28 | 1966.05.26 | 남베트남에서 박정희 용병들의 굴욕적인 죽음 | 조선중앙통신사의 평론 | | 1965년 3월부터 현재까지 베트남전쟁에 참전한 남조선군의 손실을 총괄한 조선중앙통신사의 평론 내용 요약 보도 | 사진본 |
29 | 30/05/66 | Mỹ-tho: Tiến công đồn Mỹ Hồ, diệt gọn một tiểu đoàn chủ lực ngụy Bình-định: Diệt gọn 1 đại đội lính Pắc Chung Hi và hơn 200 tên Mỹ, ngụy | | | Bài báo có nội dung tổng kết những thắng lợi lớn của lực lượng vũ trang giải phóng ở một số tỉnh miền Nam Việt-nam trong tháng 5/66, trong đó có đề cập đến thắng lợi của quân giải phóng và du kích Bình-định đã đánh tan nhiều cuộc càn quét lớn và tiêu diệt nhiều tên lính NTT vào ngày 17/5 và 18/5. | Chỉ có hình |
29 | 1966.05.30 | 미토: 미호 초소를 공격해 괴뢰군의 주력 분대들을 섬멸 빈딘: 박정희군 1개 중대와 미군, 괴뢰군 200명 섬멸 | | | 1966년 5월 남베트남의 일부 성에서 거둔 해방무장세력의 대승에 대한 종합 내용. 5월 17일과 18일 빈딘의 해방군과 유격대가 적군의 대소탕작전을 격퇴하고 수많은 남조선군을 섬멸시킨 대승리에 대해 언급. | 사진본 |
30 | 13/06/66 | Bộ Ngoại giao nước ta ra tuyên bố lên án cái gọi là “hội nghị ngoại trưởng châu Á và Thái-bình -dương” họp tại Nam Triều-tiên | Tuyên bố của Bộ Ngoại giao Chính phủ Việt Nam dân chủ cộng hòa ngày 12/6/66 | | Bài báo dẫn lại một số ý chính trong bản Tuyên bố của Bộ Ngoại giao Chính phủ Việt Nam dân chủ cộng hòa ngày 12/6/66 về việc vạch rõ âm mưu của Mỹ đằng sau Hội nghị ngoại trưởng châu Á và Thái-bình-dương họp tại Xê-un, Nam Triều-tiên. | Chỉ có hình |
30 | 1966.6.13 | 베트남 외교부가 남조선에서 열린 소위 ‘아시아태평양 외무장관 회의’를 규탄하는 성명서를 내다 | 1966년 6월 12일 베트남민주공화국 외교부의 선언문 | | 남조선 서울에서 열린 ‘아시아태평양 외무장관 회의’의 이면에 있는 미국의 음모를 폭로하는 1966년 6월 12일 베트남민주공화국 외교부 선언문의 요지를 소개. | 사진본 |
31 | 13/06/66 | Lũ đầu trâu mặt ngựa kéo nhau tới Xê-un với âm mưu gì? | | | Bài báo có nội dung vạch trần âm mưu của Mỹ và bè lũ tay sai, mượn cớ tổ chức Hội nghị ngoại trưởng châu Á và Thái-bình-dương họp tại Xê-un, Nam Triều-tiên để thành lập cái chúng gọi là “khối liên minh quân sự”nhàm phục vụ lợi ích xâm lược của Mỹ ở châu Á và Thái-bình-dương. | Chỉ có hình |
31 | 1966.6.13 | 불한당들이 서울에 모여 무슨 음모? | | | 아시아와 태평양에서 미국의 침략 이익에 복무하는 “군사동맹체”라는 것의 설립을 위한 구실로 ‘아시아태평양 외무장관 회의’를 조직한 미국과 속국 도당의 음모를 폭로하는 기사. | 사진본 |
32 | 28/7/66 | Không rõ tiêu đề | | | Là mẩu tin ngắn về việc chính quyền Pắc Chung Hi nâng thuế lên gấp đôi để vơ vét tài sản của nhân dân NTT. | Chỉ có hình |
32 | 1966.7.28 | (제목 불명) | | | 박정희 정권이 남조선 인민의 재산을 약탈하기 위해 세금을 두 배로 올린 것에 관한 짧은 소식. | 사진본 |
33 | 3/08/66 | Miền Trung trung bộ, trong 6 tháng đầu năm 1966: Diệt hơn 70.000 tên địch (có 35.138 tên Mỹ và chư hầu)-bắn rơi và phá hủy 983 máy bay, phá hủy 580 xe quân sự | | | Trong 6 tháng đầu năm 1966, lực lượng vũ trang giải phóng miền Trung trung bộ đã iêu diệt 70.418 tên địch, trong đó có 5.564 lính NTT. | Chỉ có hình |
33 | 1966.8.3 | 1966년 상반기 6개월간 중중부: 70,000명 이상의 적을 섬멸(그중 미군과 그 속국의 병사35,138명), 983대의 비행기 격추 또는 파괴, 580대의 군용차 파괴 | | | 1966년 상반기 6개월간 중중부 해방무장세력이 70,418명의 적을 사살했고 그중 남조선 병사는 5,564명이었다. | 사진본 |
34 | 11/08/66 | Miền Bắc: Ngày 4 và 7-8: Quảng-bình, Nghệ-an bẳn rơi 3 máy bay Mỹ Miền Nam: Thủ-dầu-một, Gia-lai, Quảng-trị trong một ngày bắn rơi và bắn hỏng nặng 10 máy bay Mỹ Gia-lai: Diệt nhiều tên xâm lược mỹ và lính đánh thuê Pắc Chung Hi | | | Bài báo dẫn nguồn tin từ nhiều hãng thông tin phương Tây, cho biết ngày 10/08/66, lực lượng vũ trang giải phóng tỉnh Gia-lai đã tiến công 1 đại đội lính NTT, gây cho chúng nhiều tổn thất. | Chỉ có hình |
34 | 1966.08.11 | 북부: 8월 4일과 7일, 꽝빈과 응에안에서 미군 비행기 3대 격추 남부: 투저우못, 지아라이, 꽝찌는 하루 사이에 10대의 미군 비행기 격추 또는 심각하게 파손 지아라이: 미침략자들과 박정희 용병 다수 사살 | | | 다수의 서방 통신사 뉴스를 인용해 1966년 9월 10일, 지아라이성 해방무장세력이 남조선군 1개 중대를 공격하여 많은 손실을 안겼다고 보도. | 사진본 |
35 | 15/08/66 | Chiến thắng lớn tại Pơ-lây-me, Bàu-cạn, Đức-cơ (Gia-lai) Diệt 700 tên địch Có 1 đại đội và 3 trung đội Mỹ bị diệt gọn | Bản tin của TTX giải phóng | | Theo Thông tấn xã giải phóng, để đối phó với phong trào chiến tranh du kích đang uy hiếp tuyến phòng thủ tây-nam Pơ-lây-cu và mở đường cho lữ đoàn 2 thuộc sư đoàn bộ binh số 4 Mỹ kéo lên Pơ-lây-cu, ngày 24/07/66, giặc Mỹ mở cuộc càn quét lớn vào vùng Pơ-lây-me, Bàu-cạn, Đức-cơ, tập trung hơn 1 vạn quân gồm 2 lữ đoàn thuộc sư đoàn bộ binh số 25, sư đoàn cơ động bằng máy bay số 1 và nhiều lính Pắc Chung Hi. Cuộc càn quét này đã thất bại, với hơn 700 tên Mỹ bị tiêu diệt. | |
35 | 1966.08.15 | 지아라이의 퍼러이메, 바우깐, 득꺼에서의 승리로 700명의 적군 섬멸. 미군 1개 중대와 1개 소대가 섬멸. | 해방통신사 소식 | | 해방통신사에 따르면 미군은 퍼러이꾸 서남 방어선을 위협하는 유격투쟁운동에 대처하고 퍼러이꾸로 향하는 미 4 보병사단 소속 2개 여단에게 길을 열어주기 위해 1966년 7월 24일, 퍼러이메, 바우깐, 득꺼에서 큰 공격을 개시하여 25 보병 사단 소속 2개 여단과 1번 비행기를 동반한 기동사단, 그리고 수많은 박정희 병사들을 포함한 2만 군사를 집중시켰다. 이 공격이 실패함으로써 700명 이상의 미군이 섬멸당했다. | 복사본 |
36 | 24/08/66 | Theo đuôi Mỹ bọn Pắc Chung Hi nhất định chết chìm cùng với Mỹ | | | Bè lũ Pắc Chung Hi nhận 10 triệu rưỡi đô-la từ Mỹ, ráo riết đưa thêm một sư đoàn lục quân và 5.000 lính hậu cần sang miền Nam Việt-nam, nâng số quân NTT ở đây lên 4 vạn rưỡi tên. Gần một năm rưỡi đánh thuê cho Mỹ ở miền Nam Việt-nam, hơn 7.000 tên, chiếm khoảng một phần ba số quân NTT đã bỏ xác hoặc tàn phế. Ở miền Nam, số thương vong của quân Pắc Chung Hi nhiều nhất trong số quân chư hầu của Mỹ. Việc Pắc Chung Hi đưa quân sang miền Nam Việt-nam làm nội bộ giới cầm quyền Nam Triều-tiên phân hóa, thúc đẩy mạnh mẽ phong trào đấu tranh của quần chúng nhân dân Nam Triều-tiên. | |
36 | 1966.08.24 | 미국을 따르는 박정희 도당은 반드시 미국과 함께 익사할 것이다 | | | 박정희 도당은 미국으로부터 15,000달러를 받아 남베트남에 1개 육군사단과 후방지원병 5,000명을 추가 파병해 이곳의 남조선군 숫자가 45,000명에 육박하게 되었다. 약 1년 반 동안 미국을 위해 남베트남에 7,000명 이상의 용병을 보냈는데, 그중 3분의 1 정도의 남조선 군이 사망하거나 불구의 몸이 되었다. 미국의 속국 가운데 박정희 군의 사상자 수가 가장 많았다. 박정희의 남베트남 파병은 남조선 정계 내부에 분란을 초래하고 남조선 인민들의 강력한 투쟁을 불러일으켰다. | 복사본 |
37 | 30/08/66 | Triều-tiên: Lên án bọn Pắc Chung Hi đưa thêm lính đánh thuê sang Nam Việt-nam | | | Bài báo dẫn lại một bản tin trên báo Triều-tiên Min-giu Chon-xun (28/08/66), với nội dung lên án hành động của đế quốc Mỹ và Pắc Chung Hi đưa thêm nhiều lính NTT vào chiến trường miền Nam Việt-nam. | Chỉ có hình |
37 | 1966.08.30 | 조선: 남베트남에 용병을 증파하는 박정희 도당을 규탄하다 | | | 남베트남의 전장에 많은 남조선군을 증파하는 미제국과 박정희의 행동을 규탄하는 ‘조선민주전선’ 신문의 소식(1966.8.28)을 인용 | 사진본 |
38 | 13/09/66 | Nam Triều-tiên: 5 vạn dân mít-tinh phản đối bọn bù nhìn Pắc Chung Hi câu kết với quân phiệt Nhật-bản | | | Bài báo dẫn nguồn tin nước ngoài đưa tin về sự kiện 5 vạn người dân Nam Triều-tiên tham gia họp mít-tinh tại Xe-un dưới sự chủ trì của đảng Triều Tiên mới, phản đối Pắc Chung Hy, quân phiệt Nhật và “Hiệp ước Nhật-Nam Triều Tiên”. | Chỉ có hình |
38 | 1966.09.13 | 남조선: 5만 명의 인민들이 일본 군벌과 연합한 박정희 도당을 반대하는 집회를 갖다 | | | “일본조선협약(한일협약-역자 주)”과 박정희, 일본 군벌을 반대하는 집회가 새로운 조선당(신민당-역자 주)의 지휘 아래 서울에서 열려 5만 명의 남조선 인민들이 참여한 사건에 대한 외신 인용. | 사진본 |
39 | 27/09/66 | Miền Nam: Bình-định, Phú-yên: Trong 9 tháng gần 6.000 lính đánh thuê Pắc Chung Hi đã phải đền tội Quảng-trị: Diệt hơn 500 tên địch Miền Bắc: Ngày 26-9, Tuyên-Quang, Quảng-Ninh bắn rơi 2 máy bay Mỹ | | Thôn Đa-ngư, Tuy-hòa, Phú-yên Xã Bình-an, huyện Bình-khê | Bài báo có nội dung liên quan đến 2 vụ thảm sát Đa-ngư (Tuy-hòa), thảm sát Bình-an (26/2/66, 300 người chết), tóm tắt các trận phản công của quân và dân 2 tỉnh Bình-định, Phú-yên trả thù cho đồng bào bị thảm sát, gây cho lính NTT nhiều tổn thất lớn. | Chỉ có hình |
39 | 1966.09.28 | 남부: 빈딘, 푸옌에서 9개월간 약 6,000명의 박정희 용병들이 죗값을 치르다 꽝찌: 적군 500명 섬멸 북부: 9월 26일, 뚜옌꽝, 꽝닌에서 미군 비행기 2대 격추 | | 푸옌성 뚜이호아군 다응우촌 빈딘성 빈케현 빈안사 | 다응으 학살(뚜이호아)과 빈안학살(1966년 2월 26일, 300명 사망), 두 사건 관련 내용 포함. 학살당한 동포들에 대한 복수를 감행해 남조선군에 커다란 손실을 안긴 빈딘과 푸옌성의 군과 주민의 반격전에 대한 요약. | 사진본 |
40 | 17/10/66 | Số phận bi đát của bọn lính chư hầu đánh thuê cho Mỹ | | | Trong số lính chư hầu đánh thuê cho Mỹ ở miền Nam, lính Pắc Chung Hi chiếm số đông nhất và cũng bị tiêu diệt nhiều nhất. Tính từ đầu năm 66, gần 6.000 tên đã bị diệt ở Bình-định, Phú-yên, trong đó có 9 đại đội bị tiêu diệt. Các đơn vị “Hổ dữ”, “Rồng xanh”,”Ngựa trắng” của lính NTT bị quân giải phóng và du kích các tỉnh Bình định, Gia-lai, Quảng-ngãi trừng trị liên tiếp, khiến chúng ngày càng chán ngán, khiếp sợ. | |
40 | 1966.10.17 | 미국의 속국 용병의 비극적 운명 | | | 남베트남에 있는 미국의 속국 용병 중에서 박정희 병사들이 가장 많은 수를 차지하며 또한 가장 많은 수가 죽었다. 1966년 초부터 따져보면 빈딘과 푸옌에서 약 6,000명이 사망했는데 그중 9개 중대가 섬멸당했다. 남조선군의 “맹호”, “청룡”, “백마” 부대는 빈딘, 지아라이, 꽝응아이성의 해방군과 유격대에 계속해서 응징당하며 갈수록 지치고 공포에 떨게 되었다. | 복사본 |
41 | 23/10/66 | Miền Bắc: Ngày 22-10, Quảng-ninh, Ninh-bình, Thanh-hóa, Hòa-bình, Hải- dương chiến thắng giòn giã Bắn rơi 5 máy bay Mỹ Ngày 11, 17 và 21-10, Hà tĩnh. Vĩnh linh, Quảng bình bắn rơi 3 chiếc Miền Nam: Bình thuận: Diệt gọn 2 đại đội bảo an và 1 trung đội biệt kích ngụy Mỹ-tho: Đánh chìm 1 tàu chiến Mỹ diệt 120 lính Mỹ và Pắc Chung Hi | | | Bài báo tổng kết sơ bộ một số thắng lợi quan trọng của quân và dân hai miền trong tháng 10/66, trong đó có thắng lợi của du kích Mỹ-tho đã tập kích tiêu diệt được nhiều lính NTT vào ngày 2/10/66. | Chỉ có hình |
41 | 1966.10.23 | 북부: 10월 22일, 꽝닌, 닌빈, 탄호아, 호아빈, 하이즈엉에서 찬란한 승리. 미군 비행기 5대 격추. 11일과 17일, 21일에는 하띤과 빈린, 꽝빈에서 3대의 비행기 격추. 남부: 빈투언에서 2개 보안중대와 괴뢰군의 특공대 1개 소대를 섬멸. 미토에서 미군 1개 함대를 침몰시켜 120명의 미군과 박정희 병사 사살. | | | 1966년 10월 남과 북의 군과 주민들의 몇몇 중요한 승리들에 대한 대략적인 개괄 기사. 그중 1966년 10월 2일, 남조선군을 급습해 섬멸한 미토 유격대의 승리를 언급. | 사진본 |
42 | 15/11/66 | Sư đoàn 22 quân Ngụy đang suy sụp trên đất Bình-định, Phú-yên | | | Sư đoàn 22 được thành lập năm 1954 và được coi là một trong những sư đoàn kỳ cựu của quân ngụy. Từ năm 1961, sư đoàn này được giao nhiệm vụ đặc trách “khu chiến thuật 22” gồm các tỉnh Pơ-lây-cu, Công –tum và Cheo-reo, sang năm 1965 chuyển xuống hoạt động ở hai tỉnh Bình-định và Phú-yên, kết hợp với Sư đoàn Mãnh hổ của quân Pắc Chung Hi. Nhưng trước những đòn tấn công mạnh mẽ của quân giải phóng, sư đoàn 22 đã mất sức chiến đấu, đồng thời nhận rõ bộ mặt cướp nước và bán nước của Mỹ và tay sai nên bắt đầu tỏ thái độ chống đối, đả đảo Mỹ và tay sai. | |
42 | 1966.11.15 | 괴뢰군 22사단이 빈딘성과 푸옌성에서 쇠락하고 있다 | | | 22사단은 1954년에 창립된 괴뢰군의 베테랑 사단들 가운데 하나다. 1961년부터 22사단은 퍼러이꾸, 꽁뚬과 째오래오를 포함하는 22 전술 구역을 책임지는 특별 임무를 부여받았는데, 1965년부터는 박정희군의 맹호부대와 결합하여 빈딘성과 푸옌성으로 내려와 활동하게 되었다. 그러나 해방군의 강한 공격 앞에 22사단은 전투력을 상실함과 동시에 조국을 강탈하려는 미군과 그 속국의 민낯을 확인하게 되면서 저항과 외세 타도의 태도를 보이기 시작했다. | 복사본 |
43 | 16/11/66 | Nam Triều-tiên: 3 tháng đầu năm 1966, hơn 4 vạn thanh niên trốn quân dịch để khỏi phải sang Nam Việt-nam | | | Bài báo dẫn lại nguồn tin của hãng thông tin Nam Triều-tiên, cho biết tính riêng 3 tháng đầu năm 66 đã có 4 vạn thanh niên Nam Triều-tiên trốn quân dịch sang miền Nam Việt-nam. | Chỉ có hình |
43 | 1966.11.16 | 남조선: 1966년 상반기 3개월간, 남베트남 파병을 피하기 위해 4만 명의 청년이 병역을 기피 | | | 남조선 통신사의 소식을 인용해 1966년 상반기 3개월간 4만 명의 남조선 청년들이 남베트남 파병을 피하기 위해 군역을 기피했다고 보도. | 사진본 |
44 | 17/11/66 | Mỹ và tay sai càng diễu võ dương oai càng thất bại nhục nhã | | | Bài báo vạch trần âm mưu của Mỹ, dùng chiêu hợp tác về quân sự để lôi kéo quân phiệt Nhật Bản và phản động NTT phục vụ cho lợi ích của Mỹ trong chiến tranh Việt Nam | Chỉ có hình |
44 | 1966.11.17 | 미국과 속국이 세를 과시하면 할수록 더 굴욕적으로 패배할 것이다 | | | 베트남전쟁에서 미군의 이익에 복무하도록 일본 군벌과 남조선 반동을 끌어들이기 위해 군사 협력의 트릭을 쓰는 미군의 음모를 폭로하는 기사. | 사진본 |
45 | 1/12/66 | Quảng-ngãi: Du kích diệt 338 lính đánh thuê Pắc Chung Hi Biên-Hòa: Lại vừa đốt cháy một kho xăng của Mỹ chứa 125.000 lít | | | Bài báo tổng kết một số thắng lợi giành được ở Quảng-ngãi, Biên-hòa, Tây-ninh trong tháng 11/66, trong đó có thắng lợi của du kích Sơn-tịnh, Quảng-ngãi tiêu diệt nhiều lính NTT | Chỉ có hình |
45 | 1966.12.01 | 꽝응아이: 유격대가 338명의 박정희 용병을 사살하다. 비엔호아: 다시, 125,000리터의 석유가 저장된 미국의 유류창고를 불태우다 | | | 1966년 11월 꽝응아이, 비엔호아, 떠이닌에서 있었던 몇몇 승리에 대한 종합 기사. 그 가운데 많은 남조선군을 사살한 꽝응아이성 선띤 유격대의 승리를 언급. | 사진본 |
46 | 7/12/66 | Hoan hô miền Trung Trung-bộ đánh giỏi thắng lớn! Từ 28-10 đến 20-11: Tiêu diệt và tiêu hao nặng 3 tiểu đoàn và 17 đại đội địch(có 1 tiểu đoàn và 11 đại đội Mỹ) Diệt hơn 3.500 tên Mỹ, ngụy và Pắc Chung Hi Gò-công: Chặn đánh 3 tiểu đoàn địch, diệt 100 tên, hạ 1 máy bay | Bản thông cáo của Bộ chỉ huy các lực lượng vũ trang giải phóng miền Trung Trung-bộ | | Bài báo tóm tắt nội dung trong Bản thông cáo của Bộ chỉ huy các lực lượng vũ trang giải phóng miền Trung Trung-bộ về những chiến thắng của quân và dân miền Trung Trung-bộ từ 28/10-20/11/66, trong đó đề cập đến một số thắng lợi quan trọng của các lực lượng vũ trang giải phóng Bình-định, Phú-yên trước lính Mỹ và lính NTT. | Chỉ có hình |
46 | 1966.12.07 | 중중부의 선전과 대승에 환호! 10월 28일부터 11월 20일까지 적의 3개 대대와 17개 중대(이중 미군 1개 대대와 11개 중대)를 섬멸해 무력화시킴. 3,500명 이상의 미군과 괴뢰군, 박정희 병사를 사살. 고꽁: 적군 3개 대대를 막아내고 100명을 사살, 비행기 1대 격추. | 중중부 해방무장세력 지휘부의 발표문 | | 1966년 10월 28일부터 11월 20일까지 중중부 해방무장세력 지휘부의 발표문 내용을 요약한 기사에서 푸옌과 빈딘 해방무장세력의 미군과 남조선군에 대한 몇몇 중요한 승리를 언급. | 사진본 |
47 | 8/12/66 | Biên-hòa: Trong nửa tháng, giáng ba đòn nặng vào trung đoàn thiết giáp Mỹ số 11, phá hủy 172 xe tăng, xe bọc thép và xe quân sự các loại, trừng trị hàng trăm tên giặc Mỹ Quảng-ngãi: Tập kích mãnh liệt lính Pắc Chung Hi ở Mã-tổ, dùng lưỡi lê, lựu đạn, báng súng diệt 135 tên, thu nhiều vũ khí | | | Bài báo tổng kết một số chiến thắng của quân và dân ở miền Nam Việt nam trong háng 12/66, trong đó quân và dân Quảng-ngãi đã thu được thắng lợi lớn ở Mã-tổ, gây cho lính NTT nhiều tổn thất. | Chỉ có hình |
47 | 1966.12.08 | 비엔호아: 보름 동안 미군 11 기갑연대를 3회 강력하게 공격해 172대의 탱크와 장갑차, 각종 군용차를 파괴하고 수백 명의 미 적군을 단죄하다. 꽝응아이: 마또에서 박정희군을 강하게 급습해 대검, 수류탄, 개머리판으로 135명을 사살하고 많은 무기를 노획하다 | | | 1966년 12월 남베트남에서의 군과 주민들의 몇몇 승리를 종합한 기사에서 마또에서 대승을 거두어 남조선군에게 많은 손실을 안긴 것을 언급. | 사진본 |
48 | 25/12/66 | Trong 11 tháng năm 1966, miền Trung Trung-bộ: Diệt 116.800 địch(có hơn 53.000 tên xâm lược Mỹ và 9.000 lính đánh thuê Pắc Chung Hi) | | | Phần nội dung bị mờ | Chỉ có hình |
48 | 1966.12.25 | 1966년 11월, 중중부: 116,800명 사살(53,000명 이상의 미 침략군과 9,000명의 박정희군) | | | (사진본이 흐려서 내용 확인이 어려움) | 사진본(화질에 문제 있음) |
49 | 28/12/66 | Thủ-dầu-một, Gia-định, Quảng-nam: Nhiều binh sĩ Mỹ và lính đánh thuê Pắc Chung Hy phản chiến | | | Bài báo có nội dung liên quan đến sự kiện một số binh sĩ Mỹ và NTT phản chiến, chống lại lệnh càn quét ở Thủ-dầu-một, Gia-định, Quảng-nam vào khoảng giữa tháng 11/66. | Chỉ có hình |
49 | 1966.12.28 | 투저우못, 지아딘, 꽝남: 많은 미군 병사와 박정희 용병들이 전쟁을 반대하다 | | | 1966년 11월 중순경 투저우못과 지아딘, 꽝남에서 미군과 남조선군 병사들이 전쟁에 반대해 공격 명령에 불응한 사건에 관한 기사. | 사진본 |
50 | 30/12/66 | Quảng-nam: San bằng 1 tiểu khu quân sự và 3 cứ điểm địch Diệt gọn một tiểu đoàn ngụy 2 trung đội Mỹ và lính Pắc Chung Hi | | | Bài báo tổng kết chiến thắng của lực lượng vũ trang giải phóng tỉnh Quảng Nam trong trận tiến công cứ điểm của Mỹ và NTT đêm 13 sáng 14/12/66. | Chỉ có hình |
50 | 1966.12.30 | 꽝남: 적의 1개 소작전 지구 3개 거점을 쓸어버리다 미군과 박정희군의 2개 대대를 섬멸하다 | | | 1966년 12월 14일 미군과 남조선군의 거점 공격에서 꽝남성의 해방무장세력의 승리를 요약. | 사진본 |
베트남전쟁 시기 한국군 민간인 학살 관련
베트남 인민군대신문 기사(1966~1972) 목록 (1)
STT
Số ra ngày
Nhan đề
Loại thông tin
Địa điểm thảm sát
Tóm tắt nội dung
Ghi chú
순번
날짜
제목
정보 분류
학살 지역
내용
비고
1
4/01/66
Đồng bào thôn Tân-giang (Bình-định) bị bọn chư hầu Mỹ tàn sát đang kêu gọi chúng ta trả thù!
Điện khẩn của Phái đoàn liên lạc Bộ Tổng tư lệnh gửi tới Ủy ban quốc tế ngày 3/01/66
Thôn Tân-giang, xã Phước-hòa, quận Tuy-phước, tỉnh Bình-định
Nội dung bức điện khẩn: ngày 22/12/65, theo lệnh Mỹ, sau khi bắn trên 500 phát đại bác vào thôn Tân-giang, xã Phước-hòa, quận Tuy-phước, tỉnh Bình-định, hai đại đội lính NTT đã càn quét dã man vào thôn này, giết chết 50 người gồm 22 trẻ nhỏ dưới 12 tuổi, 22 phụ nữ trong đó có 3 chị đang có thai và 6 cụ già trên 70 tuổi. Với phụ nữ thì chúng thay nhau hãm hiếp trước khi bắn hoặc đâm chết, trẻ em thì chặt chân, chôn sống, cắt đầu, đập chết rồi ném xác vào đống lửa. Có những gia đình 7 người, 9 người bị chúng giết sạch. Ngoài ra chúng còn đánh đập tàn nhẫn rồi đem đi biệt tích 19 người trong đó có 7 em nhỏ, thiêu sạch những căn nhà trong khu vực càn quét. Cuối cùng, chúng nã đại bác vào hủy diệt những gì còn lại.
Báo QĐND(trích dẫn)
Tội ác của quân đội Nam Triều Tiên tại miền Nam Việt Nam
1
1966.01.04
미국의 속국 도당에 의해 학살당한 떤지앙촌(빈딘성) 동포들이 우리에게 복수를 호소한다!
1966년 1월 3일, 총사령부 연락사절단이 국제위원회에 보낸 긴급전보
빈딘성
뚜이프억군 프억호아사 떤지앙촌
긴급전보 내용: 1965년 12월 22일, 미군의 명에 따라 500발 이상의 대포를 쏜 후 남조선군 2개 중대가 떤지앙촌을 야만적으로 습격해 12살 이하 어린이 22명, 여성 22명 등 50명을 죽였는데 그중 3명이 임신부, 6명이 70세 이상 노인이었다. 그들은 여성을 윤간하고, 총을 쏘거나 칼로 찌르기 전에 아이들의 발을 자르고, 산 채로 묻거나 목을 자르거나 때려 죽인 뒤 시체를 불구덩이에 던져버렸다. 7명, 9명의 가족이 몰살을 당하기도 했다. 이밖에도 그들이 19명(이중 어린이 7명)의 사람을 무자비하게 구타한 후 어디론가 끌고가 실종됐고, 작전지역의 집들을 모두 불태우고 포격으로 모든 흔적을 없애버렸다.
복사본
보고서 ‘남베트남에서 남조선 군대의 죄악’을 인용한 기사
2
9/01/66
Kịch liệt lên án bọn lính đánh thuê Nam Triều-tiên đã gây tội ác man rợ ở miền Nam nước ta
Tuyên bố của người phát ngôn của Bộ Ngoại giao Chính phủ Việt Nam dân chủ cộng hòa ngày 6/01/66
Thôn Tân-giang,xã Phước-hòa, quận Tuy-phước, tỉnh Bình-định
Bản Tuyên bố nhận định vụ thảm sát thôn Tân-giang của đội quân đánh thuê NTT do đế quốc Mỹ đưa vào miền Nam Việt Nam là một tội ác cực kỳ man rợ, và những vụ giết người của lính NTT chỉ có thể so sánh với những vụ tàn sát dã man của bọn phát xít Hít-le trong CTTG lần 2. Nhà cầm quyền Nam Triều-tiên ngày 4/01/66 đã chối cãi rằng tin tức về vụ thảm sát trên là “không có cơ sở”, họ “không được báo gì về trận tiến công ngày 22/12/65 của quân NTT.”
2
1966.09.01
우리나라 남부에서 야만적인 죄악을 저지른 남조선 용병 일당을 강하게 규탄한다
1966년 1월 6일 베트남민주공화국 외교부 대변인의 선언문
빈딘성
뚜이프억군 프억호아사 떤지앙촌
베트남민주공화국 외교부 대변인은 선언문에서 미국이 남베트남에 보낸 남조선 용병군의 떤지앙촌 학살이 야만적인 죄악이며 남조선군의 살해사건들은 제2차 세계대전당시 히틀러 파시스트 무리의 야만적인 학살에 비견된다고 했다. 1966년 1월 4일, 남조선의 위정자들은 위 학살 사건을 “근거가 없다”고 부인하면서 “1965년 12월 22일 남조선군의 공격에 대해 보고받은 것이 없다”라고 하였다.
복사본
3
10/01/66
Trả thù cho đồng bào Tân-giang (Bình-định), Phú-yên diệt gọn 2 đại đội quân Nam Triều-tiên
Bản tin từ thông tấn xã Giải phóng
Ngày 1/01/66, một tiểu đoàn lính NTT và 3 tiểu đoàn quân ngụy có nhiều máy bay, xe bọc thép M.113 yểm trợ càn quét vào vùng xã Hòa-xuân thuộc huyện Tuy-hòa, tỉnh Phú-yên. Tại đây các chiến sĩ vũ trang giải phóng đã diệt gọn 2 đại đội lính NTT tại Phú-khê, thu nhiều vũ khí, trả thù cho đồng bào thôn Tân-giang, tỉnh Bình-định bị lính NTT giết hại. Cũng trong ngày 1/01/66, 1 tiểu đoàn lính dù ngụy được máy bay lên thẳng chở tới vùng Hảo-sơn tiếp viện nhưng không dám đến nơi đang xảy ra chiến đấu, bỏ mặc lính NTT và đồng bọn bị tiêu diệt.
3
1966.01.10
빈딘성 떤지앙과 푸옌성의 동포들을 위해 남조선군 2개 중대에 복수하다
해방통신사 보도
1966년 1월 1일 남조선군 1개 대대와 괴뢰군 3개 대대가 수많은 비행기와 M113장갑차의 엄호를 받으며 푸옌성 뚜이호아현 호아쑤언 지역을 습격했다. 이곳에서 해방무장전사들은 푸케의 남조선군 2개 중대를 공격하여 많은 무기를 노획하고 남조선군에게 살해당한 빈딘성 떤지앙촌 동포들을 위한 복수를 했다. 같은 날 괴뢰군의 낙하산부대 1개 대대가 비행기를 타고 하오선 지역에 내려와 지원을 하였으나 전투가 벌어지고 있는 지역까지는 오지 못하고 전멸당하는 남조선군과 동료들을 그대로 내버려둘 수밖에 없었다.
복사본
4
10/01/66
Quân và dân Phú-yên đã trả thù đích đáng cho đồng bào thôn Tân-giảng
Ngày 1/01/66, theo lệnh của lính Mỹ, 1 tiểu đoàn lính NTT phối hợp lính ngụy đã kéo đến càn quét, cướp phá xã Hòa-xuân thuộc huyện Tuy-hòa, tỉnh Phú-yên. Các chiến sĩ Quân giải phóng và du kích Phú-yên đã tiêu diệt 2 đại đội lính NTT và 1 trung đội lính ngụy, thu nhiều súng đạn, trả thù cho đồng bào thôn Tân-giang(Bình-định) bị lính NTT thảm sát.
Kể từ tháng 3/65 cho đến đầu năm 66, đã có gần 2 vạn lính NTT sang miền Nam Việt Nam. Chúng nhiều lần càn quét, bắn giết, cướp phá tài sản, dùng hơi độc tàn sát đồng bào ở Biên-hòa, Bình-định, Phú-yên. Đêm 2/04/65, trong một trận pháo kích của Quân giải phóng vào Dĩ-an(Biên-hòa), 300 lính NTT bị tiêu diệt. Ngày 1/12/65, 200 tên thuộc Sư đoàn Mãnh hổ bị tiêu diệt ở thôn Phú-lạc, xã Bình-thành, tỉnh Bình-định.
1966.01.10
푸옌의 군과 주민들이 떤지앙촌 동포들을 위해 정당한 복수를 하다
1966년 1월 1일, 미군의 명에 따라 남조선군 1개 대대가 괴뢰군과 연합해 푸옌성 뚜이호아현 호아쑤언사를 습격하고 약탈하였다. 푸옌성의 해방군 전사들과 유격대는 남조선군 2개 중대와 남베트남군 1개 소대를 전멸시키고 수많은 총과 탄약을 노획해 남조선군에게 학살당한 빈딘성 떤지앙촌 동포들을 위한 복수를 했다. 1965년 3월부터 1966년 초까지 약 2만 명의 남조선군이 남베트남에 진주했다. 그들은 비엔호아, 빈딘, 푸옌을 여러 차례 급습해 주민들을 사살하고 재산을 약탈했으며 유해가스를사용해 학살을 저질렀다. 1965년 4월 2일 밤, 비엔호아의 지안에서 벌어진 해방군과의 포격전에서 300명의 남조선군이 전멸했다. 1965년 12월 1일에는 맹호사단 소속의 병사 200명이 빈딘성 빈탄사 푸락촌에서 전멸했다.
복사본
5
12/01/66
Nhân dân Triều-tiên tận tình ủng hộ nhân dân ta chống Mỹ cứu nước
Triều Tiên tích cực giúp đỡ và phối hợp với Việt Nam trong công cuộc đấu tranh chống Mỹ xâm lược. Giữa năm 1965, khi Nam Triều Tiên theo lệnh Mỹ đưa quân vào miền Nam nước ta, chính phủ Triều Tiên đã ra tuyên bố cảnh báo bọn Mỹ và tay sai. Nhân dân Triều-tiên sôi nổi đi mít-tinh, tham gia quyên góp cho nhân dân Việt Nam, ghi tên tình nguyện sang Việt Nam chiến đấu chống Mỹ, ra tuyên bố cảnh tỉnh và kêu gọi lính Nam Triều-tiên chống lại Mỹ và tay sai.
5
1966.01.12
조선의 인민들이 우리의 항미구국투쟁을 전력으로 옹호하다
조선(북한)은 미침략항전투쟁에서 베트남과 결합해 적극적인 도움을 주고 있다. 1965년 중반 미국의 명을 받은 남조선군이 우리나라의 남부에 군대를 보냈을 때 조선 정부는 미국과 그 괴뢰 도당에게 경고를 선언한 바 있다. 조선의 인민들은 베트남의 인민들을 위해 집회나 모금에 활발히 참여하고 항미투쟁을 위해 베트남에 자원하고, 남조선 병사들에게 각성을 촉구하며, 미국과 괴뢰에 맞서 투쟁할 것을 호소했다.
복사본
6
15/01/66
Thông tấn xã Giải phóng ra tuyên bố kịch liệt tố cáo tội ác của giặc Mỹ và tay sai “Nợ máu này nhất định bọn giặc Mỹ phải trả!”
Bản Tuyên bố của Thông tấn xã Giải phóng ngày 12/01/66
Tân-giang, tỉnh Bình-định
Bản tin dẫn lại nội dung bản Tuyên bố, trong đó có đề cập đến hành động tàn sát người dân của lính Nam Triều Tiên ở Tân-giang, tỉnh Bình-định, nhưng không nêu rõ ngày tháng cụ thể, diễn biến hay số nạn nhân bị thảm sát.
6
1966.01.15
미군과 그 속국의 죄악을 고발하는 해방통신사의 격렬한 선언문 “피의 빚을 미 적군 도당에게 반드시 갚으리!”
해방통신사의 선언문
빈딘성 떤지앙촌
해방통신사의 선언문 내용을 인용하면서 빈딘성 떤지앙촌에서의 남조선군 학살에 대해 언급.
복사본
7
18/01/66
Lính đánh thuê Nam Triều-tiên lại giết hại 42 đồng bào ta ở Đa-ngư(Phú–yên)
Bản tin từ Thông tấn xã Giải phóng
Thôn Đa-ngư, xã Hòa-hiệp, quận Tuy-hòa, tỉnh Phú-yên
Ngày 1/01/66, bọn lính đánh thuê Nam Triều Tiên theo lệnh đế quốc Mỹ đã càn vào xã Hòa-hiệp, quận Tuy-hòa, tỉnh Phú-yên. Tại thôn Đa-ngư, chúng lùng bắt 42 đồng bào ta, phần lớn là cụ già và trẻ em rồi lia súng máy bắn chết một lúc 42 người. Chúng còn đốt sạch hàng trăm nóc nhà, giết sạch trâu bò, lợn gà của người dân. Vụ thảm sát này xảy ra 10 ngày sau vụ thảm sát ở thôn Tân-giảng, Tuy-phước, Bình-định.
Tội ác của quân đội Nam Triều Tiên tại miền Nam Việt Nam
7
1966.01.18
푸옌성 다응으에서 42명의 동포들이 남조선 용병에게 살해당하다
해방통신사 통지
푸옌성
뚜이호아군
호아히엡사
다응으촌
1966년 1월 1일, 미제국의 명에 따라 푸옌성 뚜이호아군 호아히엡사를 습격한 남조선 용병 무리가 마을을 수색하여 대부분이 노인, 아이였던 42명의 동포를 붙잡아 기관총을 휘갈겨 42명을 한꺼번에 죽여버렸다. 그들은 수백 채의 집을 완전히 불태웠고 주민들의 물소와 돼지를 모조리 죽여버렸다. 이 학살은 빈딘성 뚜이프억군 떤지앙촌의 학살이 있은 후 10일 뒤에 일어났다.
복사본 / ‘남베트남에서 남조선 군대의 죄악’에서 인용
8
19/01/66
Bộ Ngoại giao Triều-Tiên lên án những hành động tội ác của quân đội bù nhìn Nam Triều-tiên ở miền Nam Việt Nam
Tuyên bố của người phát ngôn Bộ Ngoại giao nước Cộng hòa dân chủ nhân dân Triều Tiên
Bài báo nêu tóm tắt nội dung bản tuyên bố của người phát ngôn Bộ Ngoại giao nước Cộng hòa dân chủ nhân dân Triều Tiên lên án chính sách “tiêu thổ” của Mỹ và Nam Triều-tiên ở miền Nam Việt-nam.
Chỉ có hình.
8
1966.01.19
조선외교부가 남베트남에서의 남조선 괴뢰군의 죄악행위들을 비난하다
조선인민공화국 외교부 대변인의 선언문
남베트남에서의 미국과 남조선의 “초토화” 정책을 비난하는 조선인민공화국 외교부 대변인의 선언문 내용 요약
사진본
9
25/01/66
Bọn lính đánh thuê Nam Triều-tiên giết chết nhiều lính ngụy
Bản tin từ Thông tấn xã Giải phóng
Thành Bình-định
Ngày 17/01/66, một toán lính đánh thuê Nam Triều-tiên đi ngang qua một đồn dân vệ ở thành Bình-định đã vô cớ nổ súng bắn chết một lính ngụy đứng gác đồn. Tiếp đó, chúng lại xả súng bắn chết và bắn bị thương thêm 13 lính ngụy khác ở trong đồn chạy ra.
Người nhà những lính ngụy bị bắn chết đã kéo vào quận lỵ An-nhơn tố cáo tội ác của lính Nam Triều Tiên. Từ 28/10 đến 15/11/65, lính NTT đã giết chết 400 đồng bào ta (trong đó có thảm sát Tân-giang chết 50 người và thảm sát thôn Đa-ngư chết 42 người).
9
1966.01.25
남조선 용병 무리가 수많은 남베트남군을 죽이다
해방통신사 통신
빈딘성
1966년 1월 17일 남조선 용병 패거리가 빈딘성의 민병대 초소를 지나가다가 아무런 이유 없이 초소를 지키고 있던 괴뢰군 병사 1명을 총으로 쏴 죽였고, 다시 총을 쏴 초소에서 달아나던 13명의 괴뢰군 병사들을 죽거나 다치게 했다.
살해당한 남베트남군의 가족들이 안년군청으로 들이닥쳐 남조선군을 비난했다. 1965년 10월 28일부터 1965년 11월 15일까지 남조선군은 400명의 우리 동포를 죽였고 그중에는 50명이 죽은 떤지앙 학살과 42명이 죽은 다응으 학살이 있다.
복사본
10
28/01/66
Quảng Ngãi: tập kích diệt gọn 2 trung đội địch
Bình Định: Du kích đánh liên tiếp 3 trận, diệt 76 lính Nam Triều-tiên
Bài báo tóm tắt tình hịnh chiến sự và chiến công của du kích miền Nam trên mặt trận các tỉnh Quảng-ngãi, Bình-định, Bình-thuận. Riên tỉnh Bình- định từ ngày 8-10/1/66 đã diệt 76 lính NTT.
Chỉ có hình.
10
1966.01.28
꽝응아이: 적군 2개 소대를 습격하여 섬멸하다
빈딘: 유격대의 3개 전투 연속 공격으로, 남조선군 76명 사살
꽝응아이성, 빈딘성, 빈투언성 등의 남부 유격대의 전공과 전투 상황에 대한 요약. 빈딘성에서는 1966년 1월 8일부터 10일까지 유격대가 남조선군 76명을 사살했다.
사진본
11
11
30/1/66
1966.01.30
Lính Nam Triều-tiên lại gây tội ác dã man ở Phú-yên và Bình-định
남조선군이 푸옌과 빈딘에서 다시 야만적인 죄악을 저지르다
Thôn Vũng-tàu, xã Hòa-hiệp, xóm Mới, xã Hòa-xuân
Trong cuộc càn từ ngày 1-4/01/66, một tiểu đoàn lính NTT đã bắn chết 53 đồng bào, trong đó có 10 em bé từ 4 tuổi trở xuống, có em mang trên người 10 vết đạn. Chúng giằng khỏi vú mẹ một em bé mới sinh chưa đầy 2 tháng, xé đôi rồi bắn chết người mẹ.
Báo QĐND(trích dẫn)
Tội ác của quân đội Nam Triều Tiên tại miền Nam Việt Nam
복사본 / ‘남베트남에서 남조선 군대의 죄악’에서 인용
푸옌성 호아히엡사 붕따우촌,
호아쑤언사 머이마을
1966년 1월 1일부터 4일 사이의 소탕전에서 남조선군 1개 대대가 53명의 동포를 죽였고 그중 4세 이하의 어린이 10명이 있었으며 10발의 총탄 자국이 난 아이도 있었다. 그들은 생후 2개월이 채 되지 않은 아이를 어머니의 젖가슴에서 떼어내 둘로 찢어 죽이고 어머니를 사살했다.
Thọ lâm, Hòa-hiệp
Trong cuộc càn từ ngày 1-4/01/66, chúng hiếp đến gần chết 2 em gái dưới 15 tuổi.
푸옌성
호아히엡사 토럼
1966년 1월 1일부터 4일까지의 소탕전에서 남조선군이 15세 미만의 소녀 2명을 거의 죽을 정도로 강간했다.
Hòa-xuân
Trong cuộc càn từ ngày 1-4/01/66, 5 tên lính NTT thay nhau hãm hiếp một bà già.
푸옌성
호아쑤언사
1966년 1월 1일부터 4일까지의 소탕전에서 5명의 남조선군 병사가 한 할머니를 윤간했다.
Hòa-vinh
Trong cuộc càn từ ngày 1-4/01/66, lính NTT tra tấn dã man 82 người tại Hòa-vinh, trong đó có 50 cụ già sáu, bảy mươi tuổi.
푸옌성 호아빈사
1966년 1월 1일부터 4일까지의 소탕전에서 남조선군이 호아빈에 있는 82명의 주민을 야만적으로 고문했는데 그중에는 육칠십 세의 노인 50명이 있었다.
Xã Phước-hiệp, Bình-định
Ngày 2/01/66, 2 tiểu đoàn lính NTT càn vào xã Phước-hiệp, đốt cháy thánh thất Cao-đài Nam-trung-hòa, cướp 3.700 đồng tiền hương đèn, cướp bóc tài sản, hiếp nhiều phụ nữ và em gái dưới 15 tuổi.
빈딘성
프억히엡사
1966년 1월 2일, 남조선군 2개 대대가 프억히엡사를 공격하여 남쭝화 까오다이교 사원을 불태웠다. 시주금 3,700동을 훔치고 재산을 강탈했으며 많은 여성들과 15세 미만의 소녀들을 강간했다.
Huyện An-nhơn, Bình-định
Trong trận càn ngày 9/01/66, chúng bắn chết và làm bị thương 150 đồng bào ta tại huyện An-nhơn. Chúng bắt 32 người ở thôn Kim-tài, xã Nhơn-phong, trong đó có 9 em bé, 3 phụ nữ có thai và nhiều cụ già, trói bỏ vào nhà rồi châm lửa đốt. Nhà cửa của người dân bị chúng đốt sạch.
빈딘성
안년현
1966년 1월 9일 소탕전에서 안년현에 있는 150명의 동포들을 죽거나 다치게 했다. 그들은 년퐁사 낌따이촌의 32명(그중에는 어린이 9명, 임신 중인 여성 3명, 그리고 다수의 노인들)을 붙잡아 결박하여 집으로 밀어넣은 뒤 불태웠다. 주민들의 집도 모두 불탔다.
12
30/01/66
Bình-định: Đánh Mỹ càn quét Bắc Bồng-sơn, gây cho chúng thiệt hại nặng từ ngày đầu
Bắn rơi và bắn hỏng 18 máy bay
Phú-yên: Diệt gọn một đại đội lính đánh thuê Nam Triều Tiên
Bản tin của hãng AFP
Theo hãng AFP, trong những ngày đầu tiên của cuộc càn quét ở vùng bắc Bồng-sơn(Bình-định), giặc Mỹ đã bị đánh kịch liệt và bị nhiều thiệt hại. Các đơn vị quân Mỹ đổ bộ bằng máy bay lên thẳng đã lọt vào trận địa hỏa lực, 1 chiếc máy bay lên thẳng khổng lồ và 1 chiếc máy Xcai-rây-đo bị bắn rơi, 16 máy bay lên thẳng khác bị bắn trúng, nhiều chiếc bị thương nặng.
12
1966.01.30
빈딘: 박선 북부를 공격한 미군에 초기부터 피해를 입히다 / 비행기 18대를 격추 혹은 고장내다!
푸옌: 남조선 용병 1개 중대를 섬멸하다
AFP통신
AFP통신에 따르면 빈딘성 봉선군 북부 지역의 소탕전 초기에 미 적군이 거센 공격을 당했고 많은 피해를 입었다. 모든 미군 부대들이 수직착륙비행로 격전지에 상륙했는데 최소 1대의 거대한 수직착륙 비행기와 스카이레이더(Skyraider)가 격추되었고 16대의 수직착륙 비행기가 총에 맞았으며 여러 대의 비행기가 크게 손상되었다.
복사본
13
6/02/66
Bình-định thắng to vừa chống càn, vừa liên tiếp tiến công địch tại Bồng-sơn, diệt trên 500 tên giặc Mỹ và Nam Triều-tiên bắn rơi và bắn bị thương 24 máy bay địch
Bản tin từ Thông tấn xã Giải phóng
Thôn Long-hậu và thôn Kim-trì
Từ ngày 9/1/66 đến ngày 13/1, Mỹ huy động hai trung đoàn lính NTT và một số lính bảo an, dân vệ mở cuộc càn quét lớn vào 9 xã thuộc các quận Tuy-phước, An-nhơn, Phù-cát. Bọn lính đánh thuê NTT theo lệnh Mỹ lại gây nhiều tội ác đẫm máu với đồng bào ta. Tại thôn Long-hậu và thôn Kim-trì, chúng đốt sạch nhà cửa của nhân dân. Tại thôn Kim-tài, chúng nhốt hơn 40 đồng bào ta xuống hầm, trong đó có cả trẻ em, phụ nữ có thai, rồi thả lựu đạn hơi độc giết chết cùng một lúc.
Du kích thôn Kim-tài(xã Nhơn- phong) chặn đánh quyết liệt, giết 261 tên, tại cao điểm 66, tiêu diệt 100 tên. Ngày 13/01, hai trung đội lính NTT càn vào thôn Thích- trường, xã Nhớn-mỹ, quận An-nhơn bị du kích diệt 30 tên. Từ 9 đến 13/01/66, quân dân vùng Tuy-phước, An-nhơn, Phù-cát diệt 557 lính NTT.
1966.02.06
빈딘의 봉선에서 적에 대한 반격과 공습으로 대승을 거두다 500명의 미군과 남조선군을 섬멸하고 24대의 비행기를 격추 혹은 손상시키다
해방통신사 통신
빈딘성
롱허우촌
낌찌촌
1966년 1월 9일부터 1월 13일까지 미국은 남조선군 2개 연대와 소수의 경계병, 민병대를 동원하여 뚜이프억군, 안년군, 푸깟군에 속한 9개 사에서 공습을 전개하였다. 미군의 명에 따라 남조선 용병 무리는 또다시 우리 동포들에게 피비린내 나는 죄악을 저질렀다. 롱허우촌과 낌찌촌에서는 주민들의 집을 모조리 불태웠다. 그들은 40명이 넘는 동포들을(대부분이 어린이, 임신 중인 여성) 방공호에 가둔 후 최루탄을 던져 한꺼번에 죽였다. 년퐁사 낌따이촌의 유격대는 격렬한 공격으로 261명을 죽였고 치열했던 ‘66’ 지점에서는 100명을 섬멸했다. 1월 13일, 안년군 년미사 틱트엉촌을 공격한 남조선군 2개 중대는 유격대의 공격으로 30명이 죽었다. 1966년 1월 9일부터 13일까지 뚜이프억, 안년, 푸깟의 군과 주민은 남조선 병사 557명을 죽였다.
복사본
14
13/2/66
Du kích liên tiếp…
Bài báo tóm tắt chiến công của du kích ở Bình-định và Gia-định, đặc biệt tỉnh Bình-định trong ngày 28/1/66 đã diệt trên 500 lính Mỹ và lính NTT, ngày 29/1/66 diệt 90 tên lính NTT.
Chỉ có hình
14
1966.02.13
유격대는 계속...
빈딘성과 지안딘성 유격대의 전공을 요약해 소개. 빈딘성에서는 1966년 1월 28일에 500명 이상의 미군 및 남조선군을 섬멸하였고, 1월 29일에는 남조선군 90명을 사살했다.
사진본
15
3/03/66
Đánh thuê cho Mỹ, bọn lính Pắc Chung Hi nhất định chết như Mỹ
Thôn Tân-giảng(Bình-định)
Thôn Đa-ngư(Phú-yên)
Lính NTT gây ra những tội ác tày trời: tại thôn Tân-giảng(Bình-định), chúng giết một lúc 50 đồng bào, trong đó toàn là trẻ em, phụ nữ và cụ già, áp dụng nhiều hình thức dã man thời trung cổ như đập chết và chôn sống các em nhỏ,..; tại thôn Đa-ngư(Phú-yên), chúng tập trung 42 đồng bào ta rồi xả súng bắn chết một lúc, bắt trói người vứt vào nhà và châm lửa đốt nhà, lùa đồng bào xuống hầm rồi thả lựu đạn hơi độc giết chết. Có nơi chúng giết sạch cả gia đình 7,8 người. chúng cũng có lần vô cớ xả súng bắn chết hàng loạt lính ngụy như vụ ở Bình-định ngày 17/01/66.
Trong nhiều trận chống càn quét, Quân giải phóng và du kích đã diệt gọn nhiều đại đội lính Pắc Chung Hi. Bị tấn công mạnh, bị bọn Mỹ và sĩ quan ngược đãi, một số đông lính NTT có biểu hiện bạc nhược, không muốn chiến đấu, nhiều cuộc đấu tranh chống lệnh càn quét đã xảy ra.
15
1966.03.03
미국의 용병 박정희 병사들은 미국처럼 반드시 죽어야
빈딘성 떤지앙촌
푸옌성 다응우촌
남조선 병사들은 하늘에 가닿을 죄악들을 저질렀다. 빈딘성의 떤지앙촌에서는 50명의 동포들을 한꺼번에 죽였는데 모두가 어린이, 여성, 노인이었으며 어린 아이를 때려 죽이거나 산 채로 파묻는 등 중세시대의 야만적인 방식을 사용했다. 푸옌성의 다응우촌에서는 42명의 동포들을 모은 후 한꺼번에 총을 쏴서 죽였다. 사람들을 포박해 집에 던져 넣은 후 집을 불태워버리고 동포들을 방공호로 몰아넣은 뒤 최루탄을 던져 넣어 죽이기도 했으며 7,8명의 가족이 몰살을 당한 곳도 있었다. 1966년 1월 17일 빈딘에서의 사건처럼 아무런 이유 없이 다수의 남베트남 병사들을 총을 쏴 죽이기도 했다.
수많은 항전에서 해방군과 유격대는 박정희 부대의 많은 중대를 섬멸했다. 해방군의 강력한 공격과 미군 및 사관의 학대로 인해 일부 남조선군 군인들이 의지박약한 모습을 드러내며 전투를 원하지 않기도 했고 여러 전투에서 명령을 거부하는 일이 벌어지기도 했다.
복사본
16
9/03/66
Bộ Ngoại giao ta, MTDTGP ra tuyên bố lên án việc Mỹ đưa thêm nhiều lính đánh thuê Pắc Chung Hi vào miền Nam
Tuyên bố của Bộ Ngoại giao Chính phủ Việt Nam dân chủ cộng hòa ngày 8/03/66 và tuyên bố của người phát ngôn Ủy ban trung ương MTDTGP ngày 6/03/66
Nhân sự kiện chính quyền Pắc Chung Hi quyết định đưa thêm 20.000 lính đánh thuê vào miền Nam, đưa số quân NTT ở đây lên tới 40.000 quân, Bộ Ngoại giao đã ra tuyên bố cực lực lên án và kiên quyết đòi chúng đình chỉ ngay việc đưa thêm lính đánh thuê Pắc Chung Hi vào miền Nam Việt-nam, yêu cầu chính phủ Mỹ rút hết quân Mỹ, quân đánh thuê Pắc Chung Hi và quân chư hầu khác ra khỏi miền Nam Việt-nam.
Người phát ngôn Ủy ban trung ương MTDTGP ngày 6/03/66 cũng ra tuyên bố kêu gọi nhân dân Triều-tiên đấu tranh chống chính sách phản động của nhà cầm quyền Nam Triều-tiên.
16
1966.03.09
외교부와 민족해방전선이 남베트남에 박정희 용병 부대를 증파하는 미국을 비난하다
베트남민주공화국 외교부의 선언문(1966.3.8.)과 민족해방전선 대변인의 선언문(1966.3.6.)
남베트남에 대한 박정희 정권의 20,000명 추가 파병 결정에 따라 남조선군의 숫자가 40,000명에 육박하자 외교부는 이를 강렬히 규탄하며 박정희 군대의 추가 파병을 즉각 중단할 것을 요구하고 미국 정부에는 미군과 박정희군, 여타 속국의 군대가 남베트남을 떠날 것을 요구했다.
1966년 3월 6일에 민족해방전선 중앙위원회의 대변인 또한 남조선 정권의 반동적인 정책과 투쟁해줄 것을 조선의 주민들에게 호소하는 내용의 선언문을 발표했다.
복사본
17
10/03/66
Chính phủ Triều-tiên lên án bè lũ tay sai Pắc Chung Hi quyết định đưa thêm quân đội bù nhìn Nam Triều-tiên sang miền Nam Việt-nam
Tuyên bố của Chính phủ nước Cộng hòa dân chủ nhân dân Triều-tiên ngày 7/03/66
Bản tuyên bố lên án bọn bù nhìn NTT theo lệnh đế quốc Mỹ quyết định gửi sang miền Nam Việt-nam thêm một sư đoàn và một trung đoàn quân đội chiến đấu. Chính phủ Triều-tiên nhận định đây là hành động phản bội, bán rẻ Tổ quốc và dân tộc, là một sự khiêu khích với toàn thể nhân dân miền Bắc và Nam Việt-nam và đối với nước Cộng hòa dân chủ nhân dân Triều-tiên. Đồng thời, nhấn mạnh sẽ tiếp tục giúp đỡ dưới mọi hình thức cho nhân dân Việt Nam trong cuộc đấu tranh chống Mỹ xâm lược.
17
1966.03.10
조선 정부가 남조선 괴뢰군을 증파하기로 결정한 박정희 도당을 규탄하다
조선민주공화국 선언문(1966.3.7.)
조선민주공화국 선언문에서 미국의 명에 따라 남조선 괴뢰 무리가 남베트남에 1개 사단과 1개 연대의 전투 병력을 추가 파병하는 것을 비난했다. 조선 정부는 이것이 조국과 민족을 배반하고 팔아넘기는 행위이며 북과 남의 베트남 주민들과 조선인민민주주의공화국의 모든 주민들을 분노케하는 것이라고 규정했다. 동시에 미침략항전투쟁을 하고 있는 베트남 사람들을 위해 모든 방식의 지원을 이어갈 것을 강조했다.
복사본
18
13/03/66
Quảng-ngãi: Một tháng chống càn thắng lợi
Diệt 2.039 tên địch(có 1.266tên Mỹ), bắn rơi 44 máy bay, giải phóng 12.000 đồng bào Gia-định
:Đánh tan cuộc càn quét của 3.000 quân ngụy và chư hầu, diệt 658 tên(1 đại đội lính Pắc Chung Hi bị diệt gọn)
Bài báo tóm tắt tình hình chính sự ở một số tỉnh miền Nam Việt Nam, trong đó ngày 27/2 ở tỉnh Gia-định, quân và dân huyện Nhà-bè đã đánh tan cuộc càn quét của 3.000 tên địch, làm bị thương 1 đại đội lính NTT.
Chỉ có hình.
18
1966.03.13
꽝응아이: 한 달간의 반격과 승리로 2,039명의 적을 섬멸(그중 미군 1,266명), 44대의 비행기 격추, 12,000명의 동포 해방
지아딘: 3,000명의 괴뢰군과 속국의 공격을 격파, 658명을 사살(박정희군 1개 중대 괴멸)
남베트남 몇몇 성의 전세를 요약한 기사. 2월 27일 지아딘성에서는 냐배현의 군과 주민들이 적 3000명의 공격을 격파하고 남조선군 1개 중대에 피해를 입혔다.
사진본
19
14/03/66
Quảng-nam: 4 ngày chống càn, diệt 357 tên địch(hầu hết là lính thủy đánh bộ Mỹ) bắn rơi 12 máy bay các loại
Tây-ninh: du kích diệt 243 tên Mỹ và chư hầu, phá hủy và phá hỏng 27 xe bọc thép
Từ ngày 25-28/2/66, bộ đội địa phương và du kích Bình-định đánh tan cuộc càn quét của 5 đại đội lính NTT vào huyện Bình-khê, diệt 351 tên.
Chỉ có hình.
19
1966.03.14
꽝남: 나흘간의 반격으로 적 357명 사살(대부분 미 해병대), 각종 비행기 12대 격추
떠이닌: 유격대가 미국과 속국의 병사 243명을 사살, 27대의 장갑차를 파괴하다
1966년 2월 25~28일, 빈딘성의 지방부대와 유격대가 빈케현을 공격한 남조선군 5개 중대를 격파해 351명을 사살하다.
사진본
20
24/03/66
Chiến thắng lớn phá càn ở Bình-định(tử 27-1 đến 7-3-66) đánh bại hoàn toàn cuộc càn quét lớn của 2 vạn quân Mỹ và chư hầu
Tiêu diệt 7.540 tên địch(có 4.763 tên xâm lược Mỹ và 400 lính Pắc Chung Hy)
Thông cáo của Bộ chỉ huy các lực lượng vũ trang giải phóng miềnTrung Trung-bộ ngày 16/03/66
Ngày 16/03/66, Bộ chỉ huy các lực lượng vũ trang giải phóng miền Trung Trung-bộ ra thông cáo về chiến thắng phá càn của quân dân Bình-định từ ngày 27/01 đến 7/03/66, tiêu diệt 7.540 tên địch, trong đó có 400 lính NTT.
Chỉ có hình.
20
1966.03.24
빈딘에서 적의 소탕작전에 맞서 전승(1966.1.27~3.7)을 거두고 미국과 그 속국 군대 2만 명의 공격을 완전히 섬멸하다
적 7,540명을 섬멸(4,763명의 미침략군과 400명의 박정희군)
1966년 3월 16일 중중부 해방무장세력 지휘부 통지
1966년 3월 16일, 중중부 해방무장세력 지휘부가 1966년 1월 27일부터 3월 7일까지 빈딘성의 군과 주민들이 적의 공세에 맞서 승리한 것을 알림. 7,540명의 적군을 사살했으며 이중 남조선군은 400명.
사진본
21
24/03/66
Dụng cụ chiến tranh của quân đội Pắc Chung Hi ở Nam Việt-nam là do Nhật sản xuất
Bài báo dẫn lại nội dung bản tin của Hãng thông tin Nhật số ra ngày 19/3/66 về việc hợp tác kinh tế giữa Nhật và Nam Triều tiên nhằm mục đích phục vụ cuộc chiến tranh xâm lược Việt-nam.
Chỉ có hình.
21
1966.3.24
남베트남에 있는 박정희 군대의 전쟁도구가 일본에서 생산되다
베트남침략전쟁 지원을 위한 일본과 남조선의 경제 협력에 관한 1966년 3월 19일자 일본 통신사 내용을 인용한 기사.
사진본
22
29/3/66
Tin thêm về trận tập kích sân bay Tân-tịch (Sa-đéc): Diệt gọn 1 đại đội địch - Trong 5 ngày, du kích Bình-định diệt 185 địch(có 85 Pắc Chung Hi)
Bản tin từ TTX giải phóng
Tại Bình-định, ngày 28/02/66, lính đánh thuê Pắc Chung Hi từ Gò-bồi kéo đi càn quét bị du kích chặn đánh, giết 19 tên. Tại Phù-cát, ngày 27/02/66, du kích xã Cát-hanh chặn đánh bọn lính Pắc Chung Hi trên đường số 1, giết và làm bị thương 18 tên. Trước đó ngày 20/02, một đại đội lính đánh thuê NTT đi càn quét trên đường số 1, đến ga Bình-tân đã sa vào mìn và hầm chông của du kích Phù-mỹ, chết và bị thương 16 tên. Tính chung trong 5 ngày cuối tháng 02/66 và đầu tháng 03/66, du kích nam Bình-định đã diệt 185 tên địch, trong đó có 85 tên lính đánh thuê Pắc Chung Hi.
22
1966.3.29
떤띡 공항(사덱) 습격전 추가 보도: 5일 동안 1개 중대 섬멸, 빈딘 유격대가 185명의 적을 사살(이중 박정희군 85명)
해방통신사 보도
1966년 2월 28일 빈딘의 고보이에서 공격해온 박정희 용병 19명이 유격대의 반격으로 사살되었다.
1966년 2월 27일 푸깟에서는 깟한사의 유격대가 1번 국도에서 박정희 부대를 요격해 적군 18명의 사상자를 냈다. 그 이전인 2월 20일에는 1번 국도에서 소탕작전을 벌이던 남조선 용병 1개 중대가 빈떤 기차역에 도착해 푸미 유격대의 지뢰와 함정에 걸려 16명의 사상자가 발생했다.
1966년 2월 하순의 5일간과 3월 초순에 빈딘의 유격대는 185명의 적을 사살했는데 그중 85명이 박정희 용병이었다.
사진본
23
14/04/66
Thư của UBTWMTTQ Việt Nam gửi nhân dân Nam Triều-tiên: Quyết không cho bè lũ Pắc Chung Hi đẩy thanh niên Nam Triều-tiên đi làm bia đỡ đạn cho đế quốc Mỹ
Thư của UBTWMTTQ Việt-nam gửi nhân dân Nam Triều-tiên ngày 13/04/66
Nội dung thư: nêu lên dã tâm và tội ác xâm lược của đế quốc Mỹ làm Triều-tiên và Việt-nam bị chia cắt, ca ngợi nhân dân Nam Triều-tiên anh dũng đấu tranh chống xâm lược Mỹ và bè lũ Pắc Chung Hi. Tiếp đó tố cáo những hành động tàn ác của đế quốc Mỹ với nhân dân Việt-nam, vạch rõ âm mưu của đế quốc Mỹ và bè lũ Pắc Chung Hi trong việc đưa thêm quân NTT vào miền Nam Việt-nam, qua đó kêu gọi nhân dân Nam Triều-tiên kiên quyết phản đối không cho phép bè lũ Pắc Chung Hi đẩy thanh niên Nam Triều-tiên đi làm bia đỡ đạn cho Mỹ, kêu gọi binh sĩ NTT bị bắt sang miền Nam Việt-nam kiên quyết đòi về nước, không gây tội ác với nhân dân Việt-nam.
23
1966.04.14
베트남조국전선중앙위원회가 남조선 인민들에게 보내는 편지: 박정희 도당이 미 제국의 총알받이로 청년들을 내보내게 해서는 결단코 안된다.
1966년 4월 13일 베트남조국전선중앙위원회가 남조선 인민들에게 보내는 편지
편지 내용: 미 제국의 야심과 침략 범죄로 인해 조선과 베트남이 분단되었음을 제기하고 침략자 미국 및 박정희 도당과 맞서 싸우는 용맹한 남조선 주민들을 칭송. 베트남 주민들에 대한 미 제국의 잔악한 행동들을 규탄하고 남베트남에 남조선군을 증파하는 미제국과 박정희 도당의 음모를 폭로. 이를 통해 박정희 도당이 미제국의 총알받이로 청년들을 절대로 보낼 수 없다고 남조선 주민들이 강력히 반대할 것을 호소. 남베트남에 끌려온 남조선 병사들은 베트남 인민들에게 죄악을 짓지 않기 위해 단호히 귀국할 것을 호소.
복사본
24
9/05/66
Chiến thắng lớn ở Quảng-nam: 3 ngày, diệt 631 tên địch(có 554 tên Mỹ), diệt gọn 2 đại đội và tiêu hao nặng 3 đại đội Mỹ
Bình-định: chống càn, diệt 270 tên lính Pắc Chung Hi
Bài báo đề cập đến thắng lợi của lực lượng vũ trang giải phóng ở Quảng-nam và Bình-định trong tháng 4/66, đặc biệt quân giải phóng Bình-định ngày 19/4/66 đã đánh tan cuộc càn quét của quân đội lính NTT vào xã Phước Thắng, huyện Tuy-phước, tiêu diệt và làm bị thương 270 lính NTT.
Chỉ có hình
24
1966.05.09
꽝남의 전승: 3일간 631명 사살(그중 미군 554명), 미군 2개 중대를 섬멸하고 3개 중대를 소진시킴
빈딘: 반격으로 270명의 박정희 병사 사살
1966년 4월, 꽝남성과 빈딘성에서의 해방무장세력의 승리를 언급함. 특히 1966년 4월 19일 빈딘의 해방군이 뚜이프억현 프억탕사를 공격한 남조선군을 물리쳐 270명의 남조선 사상자가 발생함.
사진본
25
15/05/66
Miền Bắc: Lập thành tích mừng thọ Hồ Chủ tịch 76 tuổi
Ngày 10 và 11-5, Hà-tĩnh, Quảng-bình, Vĩnh linh bắn rơi 3 máy bay Mỹ
Miền Nam: Bình-định: 10 ngày liên tục đánh địch loại khỏi vòng chiến đấu 526 tên(có 372 lính đánh thuê Pắc Chung Hi)
Lực lượng vũ trang tỉnh Bình-định đã tiêu diệt và làm bị thương 343 tên lính NTT trong cuộc càn quét của chúng vào các xã thuộc huyện An-nhơn ngày 19/4/66. Trước đó, ngày 10/04, du kích Bình-định đã tiêu diệt 29 tên lính NTT ở xã Bình-an, huyện Bình-khê.
Chỉ có hình
25
1966.05.15
북부: 5월 10일과 11일, 하띤과 꽝빈, 빈에서 3대의 미군 비행기를 격추해 호주석의 76세 생일을 축하하는 공적을 세우다
남부 빈딘: 10일 연속으로 적을 공격해 526명을 전투구역에서 몰아내다(이중 박정희 용병 372명)
1966년 4월 19일 안년현의 각 사에서 일어난 적들의 소탕작전에서 빈딘성 무장세력은 남조선군에 사상자 343명의 피해를 안겼다. 앞선 4월 10일에는 빈딘 유격대가 빈케현 빈안사에서 29명의 남조선군을 섬멸했다.
사진본
26
22/05/66
Nam Triều-tiên: Hơn 4 vạn thanh niên trốn bắt lính để khỏi bị đưa làm bia đỡ đạn ở miền Nam Việt-nam
Bài báo dẫn số liệu của cơ quan điều tra NTT thống kê có 4 vạn thanh niên NTT trốn quân dịch để không phải tham gia chiến tranh Việt-nam.
Chỉ có hình
26
1966.05.22
남조선: 4만 명이 넘는 청년들이 남베트남에서 총알받이가 되지 않기 위해 징집을 기피하다
기사는 남조선 조사기관의 통계를 인용, 베트남전쟁에 참전하지 않기 위해 4만 명의 남조선 청년들이 병역을 기피했다고 보도.
사진본
27
24/05/66
Quân Pắc Chung Hi vừa tàn ác vừa bạc nhược
Bài báo lên án những hành vi tội ác của lính NTT trong thời gian tham gia chiến tranh Việt Nam, chỉ rõ những điểm yếu trong hàng ngũ lính NTT và khẳng định chắc chắn kết cục thất bại của chúng trong chiến tranh Việt Nam.
Chỉ có hình
27
1966.05.24
박정희군은 잔인하면서도 나약하다
베트남전쟁 기간 동안 남조선군의 범죄 행위들을 규탄. 남조선군 대오의 약점을 지적하며 베트남전쟁에서 결국 실패할 것임을 단언함.
사진본
28
26/05/66
Cái chết nhục nhã của bọn lính đánh thuê Pắc Chung Hi ở Nam Việt-nam
Bài bình luận của TTX Trung ương Triều-tiên
Bài báo tóm tắt nội dung bài bình luận của Thông tấn xã Trung ương Triều-tiên tổng kết về thiệt hại của lính NTT khi tham gia chiến tranh Việt Nam từ tháng 3/65 đến nay.
Chỉ có hình
28
1966.05.26
남베트남에서 박정희 용병들의 굴욕적인 죽음
조선중앙통신사의 평론
1965년 3월부터 현재까지 베트남전쟁에 참전한 남조선군의 손실을 총괄한 조선중앙통신사의 평론 내용 요약 보도
사진본
29
30/05/66
Mỹ-tho: Tiến công đồn Mỹ Hồ, diệt gọn một tiểu đoàn chủ lực ngụy
Bình-định: Diệt gọn 1 đại đội lính Pắc Chung Hi và hơn 200 tên Mỹ, ngụy
Bài báo có nội dung tổng kết những thắng lợi lớn của lực lượng vũ trang giải phóng ở một số tỉnh miền Nam Việt-nam trong tháng 5/66, trong đó có đề cập đến thắng lợi của quân giải phóng và du kích Bình-định đã đánh tan nhiều cuộc càn quét lớn và tiêu diệt nhiều tên lính NTT vào ngày 17/5 và 18/5.
Chỉ có hình
29
1966.05.30
미토: 미호 초소를 공격해 괴뢰군의 주력 분대들을 섬멸
빈딘: 박정희군 1개 중대와 미군, 괴뢰군 200명 섬멸
1966년 5월 남베트남의 일부 성에서 거둔 해방무장세력의 대승에 대한 종합 내용. 5월 17일과 18일 빈딘의 해방군과 유격대가 적군의 대소탕작전을 격퇴하고 수많은 남조선군을 섬멸시킨 대승리에 대해 언급.
사진본
30
13/06/66
Bộ Ngoại giao nước ta ra tuyên bố lên án cái gọi là “hội nghị ngoại trưởng châu Á và Thái-bình -dương” họp tại Nam Triều-tiên
Tuyên bố của Bộ Ngoại giao Chính phủ Việt Nam dân chủ cộng hòa ngày 12/6/66
Bài báo dẫn lại một số ý chính trong bản Tuyên bố của Bộ Ngoại giao Chính phủ Việt Nam dân chủ cộng hòa ngày 12/6/66 về việc vạch rõ âm mưu của Mỹ đằng sau Hội nghị ngoại trưởng châu Á và Thái-bình-dương họp tại Xê-un, Nam Triều-tiên.
Chỉ có hình
30
1966.6.13
베트남 외교부가 남조선에서 열린 소위 ‘아시아태평양 외무장관 회의’를 규탄하는 성명서를 내다
1966년 6월 12일 베트남민주공화국 외교부의 선언문
남조선 서울에서 열린 ‘아시아태평양 외무장관 회의’의 이면에 있는 미국의 음모를 폭로하는 1966년 6월 12일 베트남민주공화국 외교부 선언문의 요지를 소개.
사진본
31
13/06/66
Lũ đầu trâu mặt ngựa kéo nhau tới Xê-un với âm mưu gì?
Bài báo có nội dung vạch trần âm mưu của Mỹ và bè lũ tay sai, mượn cớ tổ chức Hội nghị ngoại trưởng châu Á và Thái-bình-dương họp tại Xê-un, Nam Triều-tiên để thành lập cái chúng gọi là “khối liên minh quân sự”nhàm phục vụ lợi ích xâm lược của Mỹ ở châu Á và Thái-bình-dương.
Chỉ có hình
31
1966.6.13
불한당들이 서울에 모여 무슨 음모?
아시아와 태평양에서 미국의 침략 이익에 복무하는 “군사동맹체”라는 것의 설립을 위한 구실로 ‘아시아태평양 외무장관 회의’를 조직한 미국과 속국 도당의 음모를 폭로하는 기사.
사진본
32
28/7/66
Không rõ tiêu đề
Là mẩu tin ngắn về việc chính quyền Pắc Chung Hi nâng thuế lên gấp đôi để vơ vét tài sản của nhân dân NTT.
Chỉ có hình
32
1966.7.28
(제목 불명)
박정희 정권이 남조선 인민의 재산을 약탈하기 위해 세금을 두 배로 올린 것에 관한 짧은 소식.
사진본
33
3/08/66
Miền Trung trung bộ, trong 6 tháng đầu năm 1966: Diệt hơn 70.000 tên địch (có 35.138 tên Mỹ và chư hầu)-bắn rơi và phá hủy 983 máy bay, phá hủy 580 xe quân sự
Trong 6 tháng đầu năm 1966, lực lượng vũ trang giải phóng miền Trung trung bộ đã iêu diệt 70.418 tên địch, trong đó có 5.564 lính NTT.
Chỉ có hình
33
1966.8.3
1966년 상반기 6개월간 중중부: 70,000명 이상의 적을 섬멸(그중 미군과 그 속국의 병사35,138명), 983대의 비행기 격추 또는 파괴, 580대의 군용차 파괴
1966년 상반기 6개월간 중중부 해방무장세력이 70,418명의 적을 사살했고 그중 남조선 병사는 5,564명이었다.
사진본
34
11/08/66
Miền Bắc: Ngày 4 và 7-8: Quảng-bình, Nghệ-an bẳn rơi 3 máy bay Mỹ
Miền Nam: Thủ-dầu-một, Gia-lai, Quảng-trị trong một ngày bắn rơi và bắn hỏng nặng 10 máy bay Mỹ
Gia-lai: Diệt nhiều tên xâm lược mỹ và lính đánh thuê Pắc Chung Hi
Bài báo dẫn nguồn tin từ nhiều hãng thông tin phương Tây, cho biết ngày 10/08/66, lực lượng vũ trang giải phóng tỉnh Gia-lai đã tiến công 1 đại đội lính NTT, gây cho chúng nhiều tổn thất.
Chỉ có hình
34
1966.08.11
북부: 8월 4일과 7일, 꽝빈과 응에안에서 미군 비행기 3대 격추
남부: 투저우못, 지아라이, 꽝찌는 하루 사이에 10대의 미군 비행기 격추 또는 심각하게 파손
지아라이: 미침략자들과 박정희 용병 다수 사살
다수의 서방 통신사 뉴스를 인용해 1966년 9월 10일, 지아라이성 해방무장세력이 남조선군 1개 중대를 공격하여 많은 손실을 안겼다고 보도.
사진본
35
15/08/66
Chiến thắng lớn tại Pơ-lây-me, Bàu-cạn, Đức-cơ (Gia-lai)
Diệt 700 tên địch
Có 1 đại đội và 3 trung đội Mỹ bị diệt gọn
Bản tin của TTX giải phóng
Theo Thông tấn xã giải phóng, để đối phó với phong trào chiến tranh du kích đang uy hiếp tuyến phòng thủ tây-nam Pơ-lây-cu và mở đường cho lữ đoàn 2 thuộc sư đoàn bộ binh số 4 Mỹ kéo lên Pơ-lây-cu, ngày 24/07/66, giặc Mỹ mở cuộc càn quét lớn vào vùng Pơ-lây-me, Bàu-cạn, Đức-cơ, tập trung hơn 1 vạn quân gồm 2 lữ đoàn thuộc sư đoàn bộ binh số 25, sư đoàn cơ động bằng máy bay số 1 và nhiều lính Pắc Chung Hi. Cuộc càn quét này đã thất bại, với hơn 700 tên Mỹ bị tiêu diệt.
35
1966.08.15
지아라이의 퍼러이메, 바우깐, 득꺼에서의 승리로 700명의 적군 섬멸. 미군 1개 중대와 1개 소대가 섬멸.
해방통신사 소식
해방통신사에 따르면 미군은 퍼러이꾸 서남 방어선을 위협하는 유격투쟁운동에 대처하고 퍼러이꾸로 향하는 미 4 보병사단 소속 2개 여단에게 길을 열어주기 위해 1966년 7월 24일, 퍼러이메, 바우깐, 득꺼에서 큰 공격을 개시하여 25 보병 사단 소속 2개 여단과 1번 비행기를 동반한 기동사단, 그리고 수많은 박정희 병사들을 포함한 2만 군사를 집중시켰다. 이 공격이 실패함으로써 700명 이상의 미군이 섬멸당했다.
복사본
36
24/08/66
Theo đuôi Mỹ bọn Pắc Chung Hi nhất định chết chìm cùng với Mỹ
Bè lũ Pắc Chung Hi nhận 10 triệu rưỡi đô-la từ Mỹ, ráo riết đưa thêm một sư đoàn lục quân và 5.000 lính hậu cần sang miền Nam Việt-nam, nâng số quân NTT ở đây lên 4 vạn rưỡi tên.
Gần một năm rưỡi đánh thuê cho Mỹ ở miền Nam Việt-nam, hơn 7.000 tên, chiếm khoảng một phần ba số quân NTT đã bỏ xác hoặc tàn phế. Ở miền Nam, số thương vong của quân Pắc Chung Hi nhiều nhất trong số quân chư hầu của Mỹ.
Việc Pắc Chung Hi đưa quân sang miền Nam Việt-nam làm nội bộ giới cầm quyền Nam Triều-tiên phân hóa, thúc đẩy mạnh mẽ phong trào đấu tranh của quần chúng nhân dân Nam Triều-tiên.
36
1966.08.24
미국을 따르는 박정희 도당은 반드시 미국과 함께 익사할 것이다
박정희 도당은 미국으로부터 15,000달러를 받아 남베트남에 1개 육군사단과 후방지원병 5,000명을 추가 파병해 이곳의 남조선군 숫자가 45,000명에 육박하게 되었다. 약 1년 반 동안 미국을 위해 남베트남에 7,000명 이상의 용병을 보냈는데, 그중 3분의 1 정도의 남조선 군이 사망하거나 불구의 몸이 되었다. 미국의 속국 가운데 박정희 군의 사상자 수가 가장 많았다. 박정희의 남베트남 파병은 남조선 정계 내부에 분란을 초래하고 남조선 인민들의 강력한 투쟁을 불러일으켰다.
복사본
37
30/08/66
Triều-tiên: Lên án bọn Pắc Chung Hi đưa thêm lính đánh thuê sang Nam Việt-nam
Bài báo dẫn lại một bản tin trên báo Triều-tiên Min-giu Chon-xun (28/08/66), với nội dung lên án hành động của đế quốc Mỹ và Pắc Chung Hi đưa thêm nhiều lính NTT vào chiến trường miền Nam Việt-nam.
Chỉ có hình
37
1966.08.30
조선: 남베트남에 용병을 증파하는 박정희 도당을 규탄하다
남베트남의 전장에 많은 남조선군을 증파하는 미제국과 박정희의 행동을 규탄하는 ‘조선민주전선’ 신문의 소식(1966.8.28)을 인용
사진본
38
13/09/66
Nam Triều-tiên: 5 vạn dân mít-tinh phản đối bọn bù nhìn Pắc Chung Hi câu kết với quân phiệt Nhật-bản
Bài báo dẫn nguồn tin nước ngoài đưa tin về sự kiện 5 vạn người dân Nam Triều-tiên tham gia họp mít-tinh tại Xe-un dưới sự chủ trì của đảng Triều Tiên mới, phản đối Pắc Chung Hy, quân phiệt Nhật và “Hiệp ước Nhật-Nam Triều Tiên”.
Chỉ có hình
38
1966.09.13
남조선: 5만 명의 인민들이 일본 군벌과 연합한 박정희 도당을 반대하는 집회를 갖다
“일본조선협약(한일협약-역자 주)”과 박정희, 일본 군벌을 반대하는 집회가 새로운 조선당(신민당-역자 주)의 지휘 아래 서울에서 열려 5만 명의 남조선 인민들이 참여한 사건에 대한 외신 인용.
사진본
39
27/09/66
Miền Nam: Bình-định, Phú-yên: Trong 9 tháng gần 6.000 lính đánh thuê Pắc Chung Hi đã phải đền tội
Quảng-trị: Diệt hơn 500 tên địch
Miền Bắc: Ngày 26-9, Tuyên-Quang, Quảng-Ninh bắn rơi 2 máy bay Mỹ
Thôn Đa-ngư, Tuy-hòa, Phú-yên
Xã Bình-an, huyện Bình-khê
Bài báo có nội dung liên quan đến 2 vụ thảm sát Đa-ngư (Tuy-hòa), thảm sát Bình-an (26/2/66, 300 người chết), tóm tắt các trận phản công của quân và dân 2 tỉnh Bình-định, Phú-yên trả thù cho đồng bào bị thảm sát, gây cho lính NTT nhiều tổn thất lớn.
Chỉ có hình
39
1966.09.28
남부: 빈딘, 푸옌에서 9개월간 약 6,000명의 박정희 용병들이 죗값을 치르다
꽝찌: 적군 500명 섬멸
북부: 9월 26일, 뚜옌꽝, 꽝닌에서 미군 비행기 2대 격추
푸옌성 뚜이호아군
다응우촌
빈딘성 빈케현
빈안사
다응으 학살(뚜이호아)과 빈안학살(1966년 2월 26일, 300명 사망), 두 사건 관련 내용 포함. 학살당한 동포들에 대한 복수를 감행해 남조선군에 커다란 손실을 안긴 빈딘과 푸옌성의 군과 주민의 반격전에 대한 요약.
사진본
40
17/10/66
Số phận bi đát của bọn lính chư hầu đánh thuê cho Mỹ
Trong số lính chư hầu đánh thuê cho Mỹ ở miền Nam, lính Pắc Chung Hi chiếm số đông nhất và cũng bị tiêu diệt nhiều nhất. Tính từ đầu năm 66, gần 6.000 tên đã bị diệt ở Bình-định, Phú-yên, trong đó có 9 đại đội bị tiêu diệt. Các đơn vị “Hổ dữ”, “Rồng xanh”,”Ngựa trắng” của lính NTT bị quân giải phóng và du kích các tỉnh Bình định, Gia-lai, Quảng-ngãi trừng trị liên tiếp, khiến chúng ngày càng chán ngán, khiếp sợ.
40
1966.10.17
미국의 속국 용병의 비극적 운명
남베트남에 있는 미국의 속국 용병 중에서 박정희 병사들이 가장 많은 수를 차지하며 또한 가장 많은 수가 죽었다. 1966년 초부터 따져보면 빈딘과 푸옌에서 약 6,000명이 사망했는데 그중 9개 중대가 섬멸당했다. 남조선군의 “맹호”, “청룡”, “백마” 부대는 빈딘, 지아라이, 꽝응아이성의 해방군과 유격대에 계속해서 응징당하며 갈수록 지치고 공포에 떨게 되었다.
복사본
41
23/10/66
Miền Bắc: Ngày 22-10, Quảng-ninh, Ninh-bình, Thanh-hóa, Hòa-bình, Hải- dương chiến thắng giòn giã
Bắn rơi 5 máy bay Mỹ
Ngày 11, 17 và 21-10, Hà tĩnh. Vĩnh linh, Quảng bình bắn rơi 3 chiếc
Miền Nam: Bình thuận: Diệt gọn 2 đại đội bảo an và 1 trung đội biệt kích ngụy
Mỹ-tho: Đánh chìm 1 tàu chiến Mỹ diệt 120 lính Mỹ và Pắc Chung Hi
Bài báo tổng kết sơ bộ một số thắng lợi quan trọng của quân và dân hai miền trong tháng 10/66, trong đó có thắng lợi của du kích Mỹ-tho đã tập kích tiêu diệt được nhiều lính NTT vào ngày 2/10/66.
Chỉ có hình
41
1966.10.23
북부: 10월 22일, 꽝닌, 닌빈, 탄호아, 호아빈, 하이즈엉에서 찬란한 승리. 미군 비행기 5대 격추.
11일과 17일, 21일에는 하띤과 빈린, 꽝빈에서 3대의 비행기 격추.
남부: 빈투언에서 2개 보안중대와 괴뢰군의 특공대 1개 소대를 섬멸. 미토에서 미군 1개 함대를 침몰시켜 120명의 미군과 박정희 병사 사살.
1966년 10월 남과 북의 군과 주민들의 몇몇 중요한 승리들에 대한 대략적인 개괄 기사. 그중 1966년 10월 2일, 남조선군을 급습해 섬멸한 미토 유격대의 승리를 언급.
사진본
42
15/11/66
Sư đoàn 22 quân Ngụy đang suy sụp trên đất Bình-định, Phú-yên
Sư đoàn 22 được thành lập năm 1954 và được coi là một trong những sư đoàn kỳ cựu của quân ngụy. Từ năm 1961, sư đoàn này được giao nhiệm vụ đặc trách “khu chiến thuật 22” gồm các tỉnh Pơ-lây-cu, Công –tum và Cheo-reo, sang năm 1965 chuyển xuống hoạt động ở hai tỉnh Bình-định và Phú-yên, kết hợp với Sư đoàn Mãnh hổ của quân Pắc Chung Hi. Nhưng trước những đòn tấn công mạnh mẽ của quân giải phóng, sư đoàn 22 đã mất sức chiến đấu, đồng thời nhận rõ bộ mặt cướp nước và bán nước của Mỹ và tay sai nên bắt đầu tỏ thái độ chống đối, đả đảo Mỹ và tay sai.
42
1966.11.15
괴뢰군 22사단이 빈딘성과 푸옌성에서 쇠락하고 있다
22사단은 1954년에 창립된 괴뢰군의 베테랑 사단들 가운데 하나다. 1961년부터 22사단은 퍼러이꾸, 꽁뚬과 째오래오를 포함하는 22 전술 구역을 책임지는 특별 임무를 부여받았는데, 1965년부터는 박정희군의 맹호부대와 결합하여 빈딘성과 푸옌성으로 내려와 활동하게 되었다. 그러나 해방군의 강한 공격 앞에 22사단은 전투력을 상실함과 동시에 조국을 강탈하려는 미군과 그 속국의 민낯을 확인하게 되면서 저항과 외세 타도의 태도를 보이기 시작했다.
복사본
43
16/11/66
Nam Triều-tiên: 3 tháng đầu năm 1966, hơn 4 vạn thanh niên trốn quân dịch để khỏi phải sang Nam Việt-nam
Bài báo dẫn lại nguồn tin của hãng thông tin Nam Triều-tiên, cho biết tính riêng 3 tháng đầu năm 66 đã có 4 vạn thanh niên Nam Triều-tiên trốn quân dịch sang miền Nam Việt-nam.
Chỉ có hình
43
1966.11.16
남조선: 1966년 상반기 3개월간, 남베트남 파병을 피하기 위해 4만 명의 청년이 병역을 기피
남조선 통신사의 소식을 인용해 1966년 상반기 3개월간 4만 명의 남조선 청년들이 남베트남 파병을 피하기 위해 군역을 기피했다고 보도.
사진본
44
17/11/66
Mỹ và tay sai càng diễu võ dương oai càng thất bại nhục nhã
Bài báo vạch trần âm mưu của Mỹ, dùng chiêu hợp tác về quân sự để lôi kéo quân phiệt Nhật Bản và phản động NTT phục vụ cho lợi ích của Mỹ trong chiến tranh Việt Nam
Chỉ có hình
44
1966.11.17
미국과 속국이 세를 과시하면 할수록 더 굴욕적으로 패배할 것이다
베트남전쟁에서 미군의 이익에 복무하도록 일본 군벌과 남조선 반동을 끌어들이기 위해 군사 협력의 트릭을 쓰는 미군의 음모를 폭로하는 기사.
사진본
45
1/12/66
Quảng-ngãi: Du kích diệt 338 lính đánh thuê Pắc Chung Hi
Biên-Hòa: Lại vừa đốt cháy một kho xăng của Mỹ chứa 125.000 lít
Bài báo tổng kết một số thắng lợi giành được ở Quảng-ngãi, Biên-hòa, Tây-ninh trong tháng 11/66, trong đó có thắng lợi của du kích Sơn-tịnh, Quảng-ngãi tiêu diệt nhiều lính NTT
Chỉ có hình
45
1966.12.01
꽝응아이: 유격대가 338명의 박정희 용병을 사살하다.
비엔호아: 다시, 125,000리터의 석유가 저장된 미국의 유류창고를 불태우다
1966년 11월 꽝응아이, 비엔호아, 떠이닌에서 있었던 몇몇 승리에 대한 종합 기사. 그 가운데 많은 남조선군을 사살한 꽝응아이성 선띤 유격대의 승리를 언급.
사진본
46
7/12/66
Hoan hô miền Trung Trung-bộ đánh giỏi thắng lớn! Từ 28-10 đến 20-11: Tiêu diệt và tiêu hao nặng 3 tiểu đoàn và 17 đại đội địch(có 1 tiểu đoàn và 11 đại đội Mỹ)
Diệt hơn 3.500 tên Mỹ, ngụy và Pắc Chung Hi
Gò-công: Chặn đánh 3 tiểu đoàn địch, diệt 100 tên, hạ 1 máy bay
Bản thông cáo của Bộ chỉ huy các lực lượng vũ trang giải phóng miền Trung Trung-bộ
Bài báo tóm tắt nội dung trong Bản thông cáo của Bộ chỉ huy các lực lượng vũ trang giải phóng miền Trung Trung-bộ về những chiến thắng của quân và dân miền Trung Trung-bộ từ 28/10-20/11/66, trong đó đề cập đến một số thắng lợi quan trọng của các lực lượng vũ trang giải phóng Bình-định, Phú-yên trước lính Mỹ và lính NTT.
Chỉ có hình
46
1966.12.07
중중부의 선전과 대승에 환호! 10월 28일부터 11월 20일까지 적의 3개 대대와 17개 중대(이중 미군 1개 대대와 11개 중대)를 섬멸해 무력화시킴. 3,500명 이상의 미군과 괴뢰군, 박정희 병사를 사살.
고꽁: 적군 3개 대대를 막아내고 100명을 사살, 비행기 1대 격추.
중중부 해방무장세력 지휘부의 발표문
1966년 10월 28일부터 11월 20일까지 중중부 해방무장세력 지휘부의 발표문 내용을 요약한 기사에서 푸옌과 빈딘 해방무장세력의 미군과 남조선군에 대한 몇몇 중요한 승리를 언급.
사진본
47
8/12/66
Biên-hòa: Trong nửa tháng, giáng ba đòn nặng vào trung đoàn thiết giáp Mỹ số 11, phá hủy 172 xe tăng, xe bọc thép và xe quân sự các loại, trừng trị hàng trăm tên giặc Mỹ
Quảng-ngãi: Tập kích mãnh liệt lính Pắc Chung Hi ở Mã-tổ, dùng lưỡi lê, lựu đạn, báng súng diệt 135 tên, thu nhiều vũ khí
Bài báo tổng kết một số chiến thắng của quân và dân ở miền Nam Việt nam trong háng 12/66, trong đó quân và dân Quảng-ngãi đã thu được thắng lợi lớn ở Mã-tổ, gây cho lính NTT nhiều tổn thất.
Chỉ có hình
47
1966.12.08
비엔호아: 보름 동안 미군 11 기갑연대를 3회 강력하게 공격해 172대의 탱크와 장갑차, 각종 군용차를 파괴하고 수백 명의 미 적군을 단죄하다.
꽝응아이: 마또에서 박정희군을 강하게 급습해 대검, 수류탄, 개머리판으로 135명을 사살하고 많은 무기를 노획하다
1966년 12월 남베트남에서의 군과 주민들의 몇몇 승리를 종합한 기사에서 마또에서 대승을 거두어 남조선군에게 많은 손실을 안긴 것을 언급.
사진본
48
25/12/66
Trong 11 tháng năm 1966, miền Trung Trung-bộ: Diệt 116.800 địch(có hơn 53.000 tên xâm lược Mỹ và 9.000 lính đánh thuê Pắc Chung Hi)
Phần nội dung bị mờ
Chỉ có hình
48
1966.12.25
1966년 11월, 중중부: 116,800명 사살(53,000명 이상의 미 침략군과 9,000명의 박정희군)
(사진본이 흐려서 내용 확인이 어려움)
사진본(화질에 문제 있음)
49
28/12/66
Thủ-dầu-một, Gia-định, Quảng-nam:
Nhiều binh sĩ Mỹ và lính đánh thuê Pắc Chung Hy phản chiến
Bài báo có nội dung liên quan đến sự kiện một số binh sĩ Mỹ và NTT phản chiến, chống lại lệnh càn quét ở Thủ-dầu-một, Gia-định, Quảng-nam vào khoảng giữa tháng 11/66.
Chỉ có hình
49
1966.12.28
투저우못, 지아딘, 꽝남: 많은 미군 병사와 박정희 용병들이 전쟁을 반대하다
1966년 11월 중순경 투저우못과 지아딘, 꽝남에서 미군과 남조선군 병사들이 전쟁에 반대해 공격 명령에 불응한 사건에 관한 기사.
사진본
50
30/12/66
Quảng-nam: San bằng 1 tiểu khu quân sự và 3 cứ điểm địch
Diệt gọn một tiểu đoàn ngụy 2 trung đội Mỹ và lính Pắc Chung Hi
Bài báo tổng kết chiến thắng của lực lượng vũ trang giải phóng tỉnh Quảng Nam trong trận tiến công cứ điểm của Mỹ và NTT đêm 13 sáng 14/12/66.
Chỉ có hình
50
1966.12.30
꽝남: 적의 1개 소작전 지구 3개 거점을 쓸어버리다
미군과 박정희군의 2개 대대를 섬멸하다
1966년 12월 14일 미군과 남조선군의 거점 공격에서 꽝남성의 해방무장세력의 승리를 요약.
사진본
Part 2 (1967년~1972년) 보기